Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen zwei drittel » (Allemand → Néerlandais) :

Russland hat ausgelagerte Antragsstellen in Olsztyn und Danzig eingerichtet, bei denen zwei Drittel aller polnischen Genehmigungsanträge im Rahmen des kleinen Grenzverkehrs eingehen.

Rusland heeft via uitbesteding aanvraagcentra in Olsztyn en Gdansk opgericht, die twee derde van alle aanvragen voor een vergunning voor klein grensverkeer in Polen ontvangen.


7 von 10 Europäern leben in Stadtgebieten, in denen zwei Drittel des EU-BIP generiert wird.

Zeven op de tien Europeanen leven in stedelijke gebieden, die tweederde van het bbp van de EU voor hun rekening nemen.


4. Die größten Fortschritte sind in den am meisten betroffenen Ländern Afrikas südlich der Sahara zu verzeichnen, in denen zwei Drittel aller mit HIV infizierten Menschen leben.

4. De grootste vorderingen zijn geboekt in de zwaarst getroffen landen van Sub‑Sahara Afrika, waar tweederde van alle mensen met hiv woont.


22 % der Befragten meinen, dass die nationalen Justizsysteme ausschließlich Sache der Mitgliedstaaten sind, während zwei Drittel die Leistungsfähigkeit der nationalen Justiz als gemeinsames europäisches Anliegen betrachten, weil es Rechtssachen mit Bezug zu anderen Mitgliedstaaten gibt, die Anwendung des EU-Rechts unionsweit gewährleistet sein muss oder Fälle denkbar sind, in denen die Funktionsweise eines nationalen Justizsystems ernsthaft gefährdet ist (siehe Anhang 1).

Slechts 22% van de respondenten is van mening dat nationale rechtsstelsels exclusief onder de bevoegdheid van de lidstaten moeten vallen. Van de rest meent twee derde dat de werking van de nationale rechtsstelsels een zaak van gemeenschappelijk Europees belang is, omdat sommige zaken grensoverschrijdend zijn, het EU-recht in de hele Unie doeltreffend moet kunnen worden gehandhaafd en de nationale rechtsstelsels ernstige haperingen kunnen vertonen (zie bijlage 1).


Zwei Drittel betrachten die Leistungsfähigkeit der nationalen Justiz als gemeinsames europäisches Anliegen, weil es Rechtssachen mit Bezug zu anderen Mitgliedstaaten gibt, die Anwendung des EU-Rechts unionsweit gewährleistet sein muss oder Fälle denkbar sind, in denen die Funktionsweise eines nationalen Justizsystems ernsthaft gefährdet ist

Van de rest meent twee derde dat de werking van de nationale rechtsstelsels een zaak voor de EU is, omdat sommige zaken grensoverschrijdend zijn, het EU-recht in de hele Unie doeltreffend moet kunnen worden gehandhaafd en de nationale rechtsstelsels ernstige haperingen kunnen vertonen.


Im Aktionsplan werden Maßnahmen aufgezeigt, die nötig sind, um in der EU die Forschungsinvestitionen von 1,9 % auf 3 % des durchschnittlichen Bruttoinlandsprodukts (BIP) zu steigern, von denen zwei Drittel durch den privaten Sektor finanziert werden sollen.

In het actieplan worden initiatieven aangegeven om het investeringsniveau in onderzoek in de EU te verhogen van 1,9% tot 3% van het gemiddeld bruto binnenlands product (BBP), twee derden daarvan moet worden gefinancierd door de particuliere sector.


Hierbei handelt es sich hauptsächlich um stark spezialisierte Familienbetriebe, in denen zwei Drittel der Arbeit von den Familienmitgliedern und ein Drittel von Arbeitnehmern geleistet wird.

Het gaat voornamelijk om sterk gespecialiseerde familiebedrijven waarbij twee derde van het werk door familieleden wordt verricht en een derde door ingehuurd personeel.


Der Aktionsplan für Forschungsinvestitionen [28] soll Europa für private Forschungsinvestitionen attraktiver machen. Auf diese Weise soll das vom Europäischen Rat in Barcelona im März 2002 festgelegte Ziel, nämlich ein Investitionsniveau von insgesamt 3 % des BIP erreicht werden, von denen zwei Drittel aus privater Hand kommen sollen.

Het doel van het actieplan voor investeringen in onderzoek [28] is Europa aantrekkelijker te maken voor particuliere onderzoeksinvesteringen om aldus de op de Europese Raad van Barcelona in maart 2002 vastgestelde doelen te bereiken, namelijk een totaal investeringsniveau van 3% van het BBP, waarvan twee derde uit de particuliere sector.


Für die meisten Arbeitspunkte des M/240-Mandats liegen Normenentwürfe vor, von denen zwei Drittel bereits das förmliche Annahmeverfahren passiert haben oder derzeit durchlaufen.

Voor de meeste onderwerpen van mandaat M/240 zijn nu ontwerp-normen beschikbaar, waarvan twee derde de formele goedkeuringsprocedure al heeft doorlopen of hieraan momenteel wordt onderworpen.


Die europäische Wirtschaft beruht im Wesentlichen auf fossilen Brennstoffen (Erdöl, Erdgas, Kohle), von denen zwei Drittel importiert werden.

De Europese economie berust voornamelijk op fossiele brandstoffen (aardolie, aardgas, steenkool) waarvan circa 2/3 wordt ingevoerd.




D'autres ont cherché : bei denen zwei drittel     denen zwei drittel     denen     während zwei     während zwei drittel     zwei     zwei drittel     von denen zwei drittel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen zwei drittel' ->

Date index: 2021-06-29
w