Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen zufolge französische behörden zwei mitglieder » (Allemand → Néerlandais) :

– nimmt die in den Medien verbreiteten Meldungen zur Kenntnis, denen zufolge französische Behörden zwei Mitglieder einer nationalen politischen Partei festgenommen haben, in deren Besitz sich ein erheblicher Geldbetrag befunden hat und die erklärt haben, dass diese Gelder an ein Mitglied des Europäischen Parlaments im Rahmen seiner Tätigkeit gezahlt worden seien.

– neemt kennis van berichten uit de media volgens welke de Franse autoriteiten twee leden van een nationale politieke partij hebben aangehouden met een aanzienlijk bedrag in contanten dat naar hun zeggen werd uitbetaald aan een EP-lid in het kader van diens activiteiten als lid van het Europees Parlement.


– nimmt die in den Medien verbreiteten Meldungen zur Kenntnis, denen zufolge französische Behörden zwei Mitglieder einer nationalen politischen Partei festgenommen haben, in deren Besitz sich ein erheblicher Geldbetrag befunden hat und die erklärt haben, dass diese Gelder an ein Mitglied des Europäischen Parlaments im Rahmen seiner Tätigkeit gezahlt worden seien.

– neemt kennis van berichten uit de media volgens welke de Franse autoriteiten twee leden van een nationale politieke partij hebben aangehouden met een aanzienlijk bedrag in contanten dat naar hun zeggen werd uitbetaald aan een EP-lid in het kader van diens activiteiten als lid van het Europees Parlement.


B. in der Erwägung, dass tagtäglich neues Blut vergossen wird und Berichte vorliegen, denen zufolge schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht durch die syrischen Streit‑ und Sicherheitskräfte begangen werden; in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen mindestens 6000 Bürger, darunter 400 Kinder, ihr Leben verloren haben und noch weit mehr Menschen verletzt wurden; ferner in der Erwägung, dass Berichten der syrischen Behörden ...[+++]

B. overwegende dat er dagelijks bloedvergieten plaatsvindt en er melding wordt gemaakt van grove schendingen van de mensenrechten door de Syrische strijdkrachten en veiligheidstroepen; overwegende dat volgens ramingen van de VN minstens 6 000 mensen, onder wie 400 kinderen, om het leven zijn gekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt; overwegende dat de Syrische autoriteiten beweren dat zich onder de doden 2 000 leden van hun veiligheidstroepen bevinden; overwegende dat de gewonden niet altijd adequaat worden behandeld; o ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass mindestens zwei Mitglieder des Kabinetts, fünf Mitglieder des Schura-Rates, der den König berät, und viele Richter der Shari’a-Gerichte (al-Ja’fariya), bei denen es sich ausnahmslos um schiitische Moslems handelt, aus Protest gegen den Einsatz übermäßiger Gewalt durch die bahrainischen Behörden zurückgetreten sind,

Q. overwegende dat ten minste twee regeringsministers, vijf leden van de Shura-raad, een adviseur van de koning en een groot aantal rechters in de sharia- (al-Ja'fariya) rechtbanken, allen sjiietische moslims, hun functie uit protest tegen het gebruik van buitensporig geweld door de autoriteiten van Bahrein ter beschikking hebben gesteld,


Die bulgarischen Behörden haben auf die Antiterror-Gesetzgebung zurückgegriffen, um V. Tritskov und S. Antonov, zwei Mitglieder der Jugendorganisation „Widerstandsbewegung vom 23. September“, die am 11. Dezember verhaftet und auf brutale Weise geschlagen wurden, weil sie Plakate anklebten, in denen eine Demonstration gegen ausländische Stützpunkte in Bulgarien angekündigt wurde, 96 Stunden lang - ohne jedwedes Besuchsrecht - in G ...[+++]

De Bulgaarse autoriteiten hebben onlangs de antiterrorismewet gebruikt om twee leden van de jeugdorganisatie "Verzetsbeweging 23 september", V. Triskov en S. Antonov, die op 11 december waren gearresteerd en zonder pardon in elkaar waren geslagen, in voorarrest te houden, tijdens 96 uren, zonder enig bezoekrecht, omdat zij posters aan het opplakken waren voor een demonstratie tegen de aanwezigheid van buitenlandse bases in Bulgarije.


Die bulgarischen Behörden haben auf die Antiterror-Gesetzgebung zurückgegriffen, um V. Tritskov und S. Antonov, zwei Mitglieder der Jugendorganisation „Widerstandsbewegung vom 23. September“, die am 11. Dezember verhaftet und auf brutale Weise geschlagen wurden, weil sie Plakate anklebten, in denen eine Demonstration gegen ausländische Stützpunkte in Bulgarien angekündigt wurde, 96 Stunden lang - ohne jedwedes Besuchsrecht - in G ...[+++]

De Bulgaarse autoriteiten hebben onlangs de antiterrorismewet gebruikt om twee leden van de jeugdorganisatie "Verzetsbeweging 23 september", V. Triskov en S. Antonov, die op 11 december waren gearresteerd en zonder pardon in elkaar waren geslagen, in voorarrest te houden, tijdens 96 uren, zonder enig bezoekrecht, omdat zij posters aan het opplakken waren voor een demonstratie tegen de aanwezigheid van buitenlandse bases in Bulgarije.


Die bulgarischen Behörden haben auf die Antiterror-Gesetzgebung zurückgegriffen, um V. Tritskov und S. Antonov, zwei Mitglieder der Jugendorganisation „Widerstandsbewegung vom 23. September”, die am 11. Dezember verhaftet und auf brutale Weise geschlagen wurden, weil sie Plakate anklebten, in denen eine Demonstration gegen ausländische Stützpunkte in Bulgarien angekündigt wurde, 96 Stunden lang - ohne jedwedes Besuchsrecht - in G ...[+++]

De Bulgaarse autoriteiten hebben onlangs de antiterrorismewet gebruikt om twee leden van de jeugdorganisatie "Verzetsbeweging 23 september", V. Triskov en S. Antonov, die op 11 december waren gearresteerd en zonder pardon in elkaar waren geslagen, in voorarrest te houden, tijdens 96 uren, zonder enig bezoekrecht, omdat zij posters aan het opplakken waren voor een demonstratie tegen de aanwezigheid van buitenlandse bases in Bulgarije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen zufolge französische behörden zwei mitglieder' ->

Date index: 2022-01-21
w