Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

Vertaling van "denen wir bisher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die 66 neuen Partner stammen aus 19 Ländern, von denen sechs bisher nicht am Konsortium beteiligt waren: Belarus, Bulgarien, die Tschechische Republik, Estland, Ungarn und Israel.

De 66 nieuwe partners zijn afkomstig uit 19 landen, waarvan er zes nieuw zijn binnen het consortium: Wit-Rusland, Bulgarije, Tsjechië, Estland, Hongarije en Israël.


100. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die nationalen KMU-Verbände Teil des neu gegründeten Netzes von KMU-Beauftragten und der KMU-Versammlung sind und angemessen über die Initiativen und politischen Vorschläge der EU informiert werden; weist in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf die ebenso wichtige Rolle der europäischen Informationszentren hin, denen es bisher nicht gelungen ist, einen Dienst anzubieten, der den Erwartungen und Bedürfnissen der europäischen Unternehmen gerecht wird;

100. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat nationale mkb-organisaties ingebonden worden in het onlangs opgerichte netwerk van mkb-gezanten en de mkb-vergadering, en in dat kader naar behoren worden ingelicht over EU-initiatieven en beleidsvoorstellen; benadrukt in dit verband de net zo belangrijke rol van de Euro Info Centres (Euroloketten), die er tot op heden niet in zijn geslaagd hun dienstverlening af te stemmen op de verwachtingen en de behoeften van het Europese bedrijven;


103. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die nationalen KMU-Verbände Teil des neu gegründeten Netzes von KMU-Beauftragten und der KMU-Versammlung sind und angemessen über die Initiativen und politischen Vorschläge der EU informiert werden; weist in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf die ebenso wichtige Rolle der europäischen Informationszentren hin, denen es bisher nicht gelungen ist, einen Dienst anzubieten, der den Erwartungen und Bedürfnissen der europäischen Unternehmen gerecht wird;

103. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat nationale mkb-organisaties ingebonden worden in het onlangs opgerichte netwerk van mkb-gezanten en de mkb-vergadering, en in dat kader naar behoren worden ingelicht over EU-initiatieven en beleidsvoorstellen; benadrukt in dit verband de net zo belangrijke rol van de Euro Info Centres (Euroloketten), die er tot op heden niet in zijn geslaagd hun dienstverlening af te stemmen op de verwachtingen en de behoeften van het Europese bedrijven;


Angesichts der erwarteten Vorteile dieses alternativen Kraftstoffs schlägt der Berichterstatter vor, die Abdeckung von Wasserstofftankstellen auszuweiten, indem der Ausbau gefördert wird, zunächst in städtischen Gebieten, zu einem späteren Zeitpunkt jedoch auch in Mitgliedstaaten, in denen es bisher keine solchen Tankstellen gibt.

Gezien de verwachte voordelen van deze alternatieve brandstof, stelt de rapporteur voor de dekking van waterstoftankpunten uit te breiden door omvangrijkere uitrol in stedelijke gebieden, maar ook in een later stadium in lidstaten die nog geen waterstoftankpunten op hun grondgebied hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Glaubwürdigkeit und Führerschaft von Präsident Al-Assad hängen von der Umsetzung der von ihm selbst öffentlich angekündigten Reformen ab, denen er bisher noch keine konkreten Schritte hat folgen lassen, um seine Versprechen einzuhalten.

De geloofwaardigheid en het leiderschap van president Al-Assad hangen af van de doorvoering van de hervormingen die hij zelf heeft aangekondigd, zonder sindsdien een stap te zetten om zijn woorden gestand te doen.


Die GKKB eröffnet auch den KMU, denen dies bisher zu teuer und zu aufwendig erschien, die Möglichkeit, innerhalb der EU zu expandieren.

De CCCTB opent de mogelijkheid tot uitbreiding binnen de EU voor kleine en middelgrote ondernemingen die tot nu toe misschien gedacht hebben dat het te duur en te ingewikkeld was om dat te doen.


6. fordert die Festsetzung von Zielvorgaben für die Beteiligung von Frauen in Berufen oder Sektoren oder auf Ebenen, von denen sie bisher ausgeschlossen waren und wo sie immer noch unterrepräsentiert sind, und zwar mithilfe von Informationen und Anreizen für die Arbeitgeber zur Einstellung und Förderung von Frauen, insbesondere in den zuvor genannten Sektoren und Kategorien;

6. dringt erop aan doelstellingen vast te leggen voor de participatie van vrouwen op werkterreinen, in sectoren en op niveaus waarvan zij tot dusver zijn uitgesloten en waar zij nog steeds ondervertegenwoordigd zijn, door werkgevers voor te lichten en aan te moedigen vrouwen in dienst te nemen en te bevorderen, met name in de genoemde sectoren en functiegroepen;


6. fordert die Festsetzung von Zielvorgaben für die Beteiligung von Frauen in Berufen oder Sektoren oder auf Ebenen, von denen sie bisher ausgeschlossen waren und wo sie immer noch unterrepräsentiert sind, und zwar mithilfe von Informationen und Anreizen für die Arbeitgeber zur Einstellung und Förderung von Frauen, insbesondere in den zuvor genannten Sektoren und Kategorien;

6. dringt erop aan doelstellingen vast te leggen voor de participatie van vrouwen op werkterreinen, in sectoren en op niveaus waarvan zij tot dusver zijn uitgesloten en waar zij nog steeds ondervertegenwoordigd zijn, door werkgevers voor te lichten en aan te moedigen vrouwen in dienst te nemen en te bevorderen, met name in de genoemde sectoren en functiegroepen;


Dazu erhalten Sendeanstalten in Ländern, in denen es bisher noch keine Breitbildschirm-Sendungen gab, einen Zuschuß von bis zu 80% ihrer Aufwendungen für Sendungen im neuen Format. In den anderen Mitgliedstaaten beträgt der Zuschuß bis zu 50%.

Omroeporganisaties in landen waar nog geen breedbeelddiensten bestonden komen in aanmerking voor steunverlening tot 80% van hun onkosten, in de andere landen tot 50%.


25. Der Europäische Rat nimmt Kenntnis von den Zwischenberichten der Kommission und des Rates über die Umsetzung des Aktionsplans e-Europe, in denen die bisher erzielten Fortschritte dargelegt werden.

25. De Europese Raad neemt akte van de voortgangsverslagen van de Commissie en de Raad over de uitvoering van het actieplan "e-Europa 20002", die de gemaakte vorderingen weergeven.




Anderen hebben gezocht naar : denen wir bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen wir bisher' ->

Date index: 2025-08-14
w