Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen verbrechen vorgeworfen werden » (Allemand → Néerlandais) :

6. fordert, dass diejenigen, die während des Konflikts schwere Menschenrechtsverbrechen begangen haben, nach rechtsstaatlichen Grundsätzen vor Gericht gestellt werden; fordert den Übergangsnationalrat auf, faire und transparente Gerichtsverfahren für diejenigen zu garantieren, denen Verbrechen vorgeworfen werden;

6. dringt erop aan dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het plegen van ernstige mensenrechtenschendingen gedurende het conflict strafrechtelijk worden vervolgd overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat; roept de Nationale Overgangsraad op om een eerlijk en transparant proces te waarborgen voor personen die van misdaden worden beschuldigd;


Dem Ordonnanzgeber kann folglich nicht vorgeworfen werden, die Bedingungen geändert zu haben, unter denen dieser Eigentümer zum ersten Mal eine Umweltgenehmigung nach dem Inkrafttreten der angefochtenen Ordonnanz erhalten kann.

De ordonnantiegever zou derhalve niet kunnen worden verweten de voorwaarden te hebben gewijzigd waaronder die eigenaar, voor het eerst, een milieuvergunning kan verkrijgen na de inwerkingtreding van de bestreden ordonnantie.


Aussetzung der Stimmrechte des oder der Anteilseigner, dem (denen) die Verstöße im Sinne des Absatzes 1 vorgeworfen werden.

schorsing van de stemrechten van de aandeelhouder(s) die verantwoordelijk word(t)(en) geacht voor de in lid 1 bedoelde inbreuk.


Diese Verbrechen werdenufig in den Ländern, in denen sie begangen werden, nicht bestraft.

Omdat deze misdrijven vaak onbestraft blijven in de landen waar de strafbare feiten gepleegd worden, voorziet de richtlijn dat de lidstaten hun onderdanen kunnen veroordelen voor bovenvermelde strafbare feiten die zijn gepleegd in het buitenland.


– (PT) Wir haben für den gemeinsamen Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu der Möglichkeit der Aufnahme von Guantánamo-Häftlingen gestimmt, denen keine Verbrechen vorgeworfen werden, da wir der Meinung sind, dass die Kooperation der EU wesentliche Voraussetzung ist, um das Völkerrecht und den Respekt der Menschenrechte zu stärken und sicherzustellen, dass die Guantánamo-Häftlinge eine faire, unparteiische Behandlung erfahren.

(PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.


– (PT) Wir haben für den gemeinsamen Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu der Möglichkeit der Aufnahme von Guantánamo-Häftlingen gestimmt, denen keine Verbrechen vorgeworfen werden, da wir der Meinung sind, dass die Kooperation der EU wesentliche Voraussetzung ist, um das Völkerrecht und den Respekt der Menschenrechte zu stärken und sicherzustellen, dass die Guantánamo-Häftlinge eine faire, unparteiische Behandlung erfahren.

(PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.


« Die wegen Verbrechen oder Vergehen verurteilten Personen, bei denen während der Haft Geistesstörung oder Geistesschwäche festgestellt wird, so dass sie unfähig sind, die Kontrolle über ihre Taten zu bewahren, können interniert werden aufgrund einer Entscheidung des Ministers der Justiz, die auf eine gleich lautende Stellungnahme der Gesellschaftsschutzkommission hin getroffen wird.

« De wegens misdaad of wanbedrijf veroordeelde personen die, tijdens hun hechtenis, in staat van krankzinnigheid of in een ernstige staat van geestesstoornis of van zwakzinnigheid worden bevonden, die hen ongeschikt maakt tot het controleren van hun daden, kunnen geïnterneerd worden krachtens een beslissing van de minister van Justitie, genomen op eensluidend advies van de commissie tot bescherming van de maatschappij.


87. fordert von Ecuador die unverzügliche Abschaffung der Polizeigerichte, um Mitglieder der Sicherheitskräfte, denen Misshandlungen vorgeworfen werden, tatsächlich vor ein unparteiisches Zivilgericht zu bringen;

87. roept Ecuador op tot onmiddellijke afschaffing van de politierechtbanken, zodat agenten van de veiligheidstroepen die wegens mishandeling worden aangeklaagd, door een onpartijdige burgerlijke rechtbank kunnen worden berecht;


90. fordert von Ecuador die unverzügliche Abschaffung der Polizeigerichte, um Mitglieder der Sicherheitskräfte, denen Misshandlungen vorgeworfen werden, tatsächlich vor ein unparteiisches ziviles Gericht zu bringen;

90. roept Ecuador op tot onmiddellijke afschaffing van de politierechtbanken, zodat agenten van de veiligheidstroepen die wegens mishandeling worden aangeklaagd, door een onpartijdige burgerlijke rechtbank kunnen worden berecht;


3. weist mit Nachdruck auf die Verantwortung aller Staaten hin, der Straffreiheit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen — einschließlich der Verbrechen, bei denen es zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen kommt wie Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Zwangsprostitution, erzwungene Schwangerschaft, Zwangssterilisation und jede andere vergleichbare schweren Form sexueller Gewalt — zu verfolgen und diese Verbrechen als Verbrechen gegen die Menschlichkeit un ...[+++]

3. vestigt de aandacht op de verantwoordelijkheid van de lidstaten om een einde te maken aan de straffeloosheid en om de verantwoordelijken van genociden, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, waaronder seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, zoals verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en iedere andere vorm van seksueel geweld van vergelijkbare ernst gerechtelijk te vervolgen en deze misdaden als misdaden tegen ...[+++]


w