Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "denen sie teilweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren

voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch z ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass unter den von der Habitat-Richtlinie erwähnten Wäldern die größte Fläche von den Moorbirkenwäldern (91D0*) bedeckt ist, die sich entlang des gesamten Gebiets erstrecken, gefolgt von den Eichen-Birkenwäldern mit blauem Pfeifengras (9190), mit denen sie teilweise ein Mosaik bilden.

Onder de bossen bedoeld bij de Habitatrichtlijn, wordt de grootste oppervlakte bedekt met veenachtige berkenbossen (91D0*) langs de hele locatie, gevolgd door het eiken-berkenbos met pijpestrootje (9190) waarmee ze soms een mozaïek vormen.


In der Erwägung, dass die "paläolithische" Grotte, auf welche der Beschwerdeführer hinweist, bestimmt die Grotte "Prealle 1" ist, die nämlich von dem Verfasser der Umweltverträglichkeitsstudie aufgrund des Atlasses der Karstvorkommen identifiziert worden ist; dass es sich um eine teilweise zerstörte neolithische Grotte handelt, die am Eingang des heutigen Steinbruchs gelegen ist, und deren Überreste in einem Agrargebiet im Sektorenplan gelegen sind; dass diese Gebiete von dem Projekt zur Revision des Sektorenplanes nicht betroffen sind; dass diese Höhle von dem Studienautor und von dem Erlass des 8. Mai 2014 in Rechnung gezogen wurde ...[+++]

Overwegende dat de « paleolithische » grot waarnaar de bezwaarindiener refereert waarschijnlijk de grot « Prealle 1 » is, die door de auteur van het effectenonderzoek op grond van met name de Waalse karstatlas werd aangeduid; dat het een, gedeeltelijk vernietigde, neolithische grot betreft, gelegen bij de ingang van de huidige steengroeve, met overblijfselen in landbouwgebied op het gewestplan, terwijl die gebieden niet in het ontwerp van herziening van het gewestplan zijn opgenomen; dat met die holte rekening is gehouden door de auteur van het onderzoek, en bij besluit van 8 mei 2014, waarin bepaald wordt dat de enige verwachte effecten afkomst ...[+++]


Andererseits stellen sie die Verfassungsmäßigkeit des Behandlungsunterschieds in Abrede, der eingeführt worden sei zwischen den Personalmitgliedern, die vor dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden, bei denen die Jahre, in denen sie eine Pension vollständig oder teilweise bezogen hätten, unter gewissen Voraussetzungen bei der Berechnung der Kalenderjahre der Laufbahn berücksichtigt würden, und denjenigen, die nach dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand v ...[+++]

Anderzijds, betwisten zij de grondwettigheid van het verschil in behandeling dat is ingevoerd tussen de personeelsleden die vóór 1 januari 2018 ambtshalve op rust zijn gesteld, voor wie de jaren tijdens welke zij een pensioen geheel of gedeeltelijk hebben gekregen, onder bepaalde voorwaarden in aanmerking kunnen worden genomen bij de berekening van de kalenderjaren van de loopbaan, en diegenen die na 1 januari 2018 ambtshalve op rust zullen worden gesteld, voor wie zulks niet langer het geval zal zijn.


(3) Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 93 delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen sie die Umstände und Bedingungen festlegt, unter denen die Zahlung von nachträglich erhobenen Beiträgen durch ein Unternehmen im Sinne des Artikels 2 gemäß Absatz 2 dieses Artikels teilweise oder ganz aufgeschoben werden kann.

3. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 93 gedelegeerde handelingen vast te stellen om de omstandigheden en voorwaarden te bepalen waaronder de betaling van achteraf te betalen bijdragen door een in artikel 2 bedoelde entiteit uit hoofde van lid 2 van dit artikel geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26 - § 1. Die Zahlstelle oder die Einrichtungen, denen sie ihre Kontrollaufgaben vollständig oder teilweise überträgt, prüfen die Beachtung:

Art. 26. § 1. Het betaalorgaan, of de instellingen waaraan het een deel of het geheel van zijn controleopdrachten delegeert, verifieert de naleving van :


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung die Nutzung der Online-Rechte an Musikwerken, die sie vollständig oder teilweise repräsentieren, durch Anbieter von Online-Diensten, denen sie eine Mehrgebietslizenz erteilt haben, überwachen.

1. De lidstaten waarborgen dat een collectieve beheerorganisatie toeziet op het gebruik van onlinerechten inzake muziekwerken die zij geheel of gedeeltelijk beheert door aanbieders van onlinediensten aan wie zij een multiterritoriale licentie voor die rechten heeft verleend.


Die Partei, die ihre Verpflichtungen aussetzt, teilt allen betroffenen Parteien sobald wie möglich und durch alle verfügbaren Mittel die Gründe, aus denen sie ihre Verpflichtungen teilweise oder völlig ausgesetzt hat, und die voraussichtliche Dauer des Notzustands mit.

De partij die haar verplichtingen opschort, brengt alle betrokken partijen zo snel mogelijk met elk beschikbaar middel op de hoogte van de redenen waarom zij haar verplichtingen geheel of gedeeltelijk opschort en welke de voorzienbare termijn van de noodsituatie zal zijn.


Die Partei, die ihre Verpflichtungen aussetzt, teilt allen betroffenen Parteien sobald wie möglich und durch alle verfügbaren Mittel die Gründe, aus denen sie ihre Verpflichtungen teilweise oder völlig ausgesetzt hat, und die voraussichtliche Dauer des Notzustands mit.

De partij die haar verplichtingen opschort, brengt zo snel mogelijk alle betrokken partijen op de hoogte van de redenen waarom zij haar verplichtingen geheel of gedeeltelijk opschort en welke de voorzienbare termijn van de noodsituatie zal zijn.


Die Partei, die ihre Verpflichtungen aussetzt, übermittelt allen betroffenen Parteien sobald wie möglich die Gründe, aus denen sie ihre Verpflichtungen teilweise oder völlig ausgesetzt hat, und die voraussichtliche Dauer des Notzustands.

De partij die haar verplichtingen opschort, brengt zo snel mogelijk alle betrokken partijen op de hoogte van de redenen waarom zij haar verplichtingen geheel of gedeeltelijk opschort en welke de voorzienbare termijn van de noodsituatie zal zijn.


Stellt sich für einen Mitgliedstaat oder die Kommission heraus, dass europäische Spezifikationen den grundlegenden Anforderungen nicht genügen, so kann nach dem Verfahren des Artikels 21 Absatz 2 und — falls es sich um europäische Normen handelt — nach Anhörung des mit der Richtlinie 98/34/EG eingesetzten Ausschusses entschieden werden, dass diese Spezifikationen aus den Veröffentlichungen, in denen sie aufgeführt sind, teilweise oder vollständig zu streichen oder zu ändern sind.

Wanneer een lidstaat of de Commissie van mening is dat bepaalde Europese specificaties niet aan de essentiële eisen voldoen, kan volgens de procedure van artikel 21, lid 2, en, wanneer het Europese normen betreft, na overleg met het comité dat is ingesteld bij Richtlijn 98/34/EG , worden besloten deze specificaties geheel of gedeeltelijk te verwijderen uit de publicaties waarin zij zijn opgenomen, of ze te wijzigen.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     denen sie teilweise     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen sie teilweise' ->

Date index: 2021-06-19
w