Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen man tatsächlich » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter fürchtet, dass ein erhöhtes Erstattungsniveau für Teilnehmer aus der Industrie, wie es die Kommission derzeit vorschlägt, als finanzielle Kompensation für die Mängel des Programms dient, mit denen man sich ansonsten nicht auseinandergesetzt hat, und somit zu einem lediglich oberflächlichen Anstieg der Beteiligung der Industrie am Gesamtbudget von Horizont 2020 führt, während die tatsächliche Anzahl der Teilnehmer aus der Industrie an Projekten nicht steigt.

De rapporteur vreest dat de verhoogde terugbetalingstarieven voor de deelnemers uit het bedrijfsleven, zoals die momenteel door de Commissie worden voorgesteld, mogelijk zullen dienen als een financiële compensatie voor andere tekortkomingen in het programma die niet worden aangepakt. Zo wordt het aandeel van de bedrijven in de totale Horizon 2020-begroting schijnbaar opgedreven, maar het aantal deelnemers aan projecten afkomstig uit het bedrijfsleven neemt niet toe.


In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die tatsächlich Teil des Gewerbebetriebsgeländes sind. Immobilien, die demselben Eigentümer gehören, doch im W ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bed ...[+++]


Deshalb könnte man tatsächlich sagen, dass der Wert der Ansprüche nicht vollständig dem Wert anderer Erzeugnisse entspricht. Doch das war eine Entscheidung, die die Staatsoberhäupter getroffen hatten, und deshalb ist die gegenwärtige Situation – insbesondere in einigen Sektoren, in denen sich die Preise stärker von der Entwicklung der letzten dreißig Jahre unterscheiden, nämlich dass die Preise jetzt zu steigen beginnen – ein vernünftiges Signal an diejenigen, die damit ihren Lebensunterhalt verdienen müssen.

Dit is echter een besluit dat door de staatshoofden is genomen. Vooral in sommige sectoren, waar we een verhoging in prijzen zien die afwijkt van wat we in de afgelopen dertig jaar hebben gezien, namelijk dat prijzen nu beginnen te stijgen, is de huidige situatie daarom een gezond teken voor diegenen die er hun brood mee gaan verdienen.


Die Zukunft gehört tatsächlich nachprüfbaren Persönlichkeitswahlen, Leuten, bei denen man sehen kann, wofür sie tatsächlich einstehen, und die eben nicht wie der Berichterstatter SPD-internen Wahlkampf machen und, wenn sie einen festen Listenplatz haben, mit dem Wahlkampf aufhören, um für abgehobene europäische Parteien einzutreten.

De toekomst ligt in feitelijk controleerbare verkiezingen van persoonlijkheden, van mensen, bij wie duidelijk zichtbaar is waarvoor ze eigenlijk staan, en die geen interne SPD-verkiezingscampagne voeren - zoals de rapporteur - en, wanneer ze een vaste plaats op de kieslijst hebben, hun verkiezingsstrijd stopzetten om stemmen te werven voor denkbeeldige Europese partijen.


Tatsächlich haben wir 82 Fragen gezählt, in denen man sich geeinigt hat – 82 Fragen, die vorher zur Diskussion standen und von denen viele sogar unlösbar erschienen.

Wij hebben namelijk op welgeteld 82 punten een akkoord bereikt, 82 punten die aanvankelijk ter discussie stonden en die in veel gevallen zelfs niet te regelen leken.


Es ist dem System der Umsetzung in eine fiktive Rente und der monatlichen Einbehaltung von der Pension inhärent, dass diese Einbehaltungen nur für jene Monate gelten, in denen man tatsächlich eine Pension bezieht; es ist ebenfalls der Quellenbesteuerung der Kapitalien inhärent, dass diese Kapitalien in ihrer Gesamtheit besteuert werden.

Het is inherent aan het systeem van de omzetting in een fictieve rente en de maandelijkse afhouding van het pensioen, dat die afhoudingen slechts gebeuren voor de maanden dat men werkelijk een pensioen geniet; het is eveneens inherent aan de belasting van de kapitalen aan de bron dat die kapitalen in hun geheel worden belast.


Hier sollten wir uns überlegen, ob nicht Studien möglich wären, in denen man sich damit auseinandersetzt, wer für diese Bekämpfung schädlicher Inhalte in der Europäischen Union tatsächlich zuständig ist.

Wij moeten overwegen of er geen studie kan worden gemaakt om te zien wie in de Europese Unie eigenlijk bevoegd is voor de bestrijding van schadelijke inhoud.


Man gehe davon aus, dass der Werbedruck auf den belgischen Bürger tatsächlich verringert werde, insofern vor allem « Grosse Preise » in Ländern organisiert würden, in denen ebenfalls die Tabakwerbung verboten sei, und insofern im übrigen die europäische Gesetzgebung die Tabakwerbung im Fernsehen verbiete.

De verminderde druk vanwege de reclame op de Belgische burger wordt reëel geacht, aangezien met name de « Grote Prijzen » in landen worden georganiseerd die eveneens de reclame voor tabak verbieden, en aangezien bovendien de Europese wetgeving de reclame voor tabak op de televisie verbiedt.


Wenn man annimmt, dass solche Preisanpassungen tatsächlich eine gewisse Aufrundung enthielten und auch vor allem diejenigen Produkte betrafen, an denen die Verbraucher ihre Meinung bilden, kann der Unterschied zwischen wirklicher und wahrgenommener Inflation nicht überraschen.

Indien dergelijke prijsaanpassingen gepaard gingen met afronding naar boven en betrekking hadden op artikelen die een rol spelen bij de vorming van de perceptie van de consumenten, is de discrepantie tussen de werkelijke inflatie en de gevoelsinflatie geen verrassing meer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen man tatsächlich' ->

Date index: 2023-08-28
w