Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen man erwarten " (Duits → Nederlands) :

Da die Fluggesellschaften und ihre Personalmitglieder Berufsfachleute sind, von denen man erwarten kann, dass ihnen das Bestehen und der Inhalt der durch die Region Brüssel-Hauptstadt festgestellten Geräuschnormen bekannt ist, ist es nicht unvernünftig, eine Nachlässigkeit ihrerseits im Falle der Nichteinhaltung dieser Normen zu vermuten.

Aangezien de luchtvaartmaatschappijen en hun personeelsleden professionelen zijn van wie mag worden verwacht dat zij het bestaan en de inhoud kennen van de door het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest vastgestelde geluidsnormen, is het niet onredelijk om in geval van niet-naleving van die normen een nalatigheid van hunnentwege te vermoeden.


Der Mann, der von sich selbst behauptet, die Welt gerettet zu haben, wird in einigen Stunden hier sein. Aber wenn wir das einmal beiseite lassen, dann sind es die nationalen Regierungen – in Paris, London, Washington oder Rom – von denen die Bürger dieser Länder (denen man auch gesagt hat, dass sie Bürger Europas seien) die Rettung erwarten, und nicht von diesem größeren Etwas namens EU.

De man die beweert de wereld te hebben gered komt hier over een paar uur naar toe, maar afgezien daarvan zijn het de nationale regeringen – in Parijs, Londen, Washington of Rome – waar de burgers van die landen (aan wie ook is verteld dat zij burgers van Europa zijn) op rekenen om hen te redden, niet deze grotere entiteit die EU heet.


49. wiederholt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in diesem Sinne abzuhalten, um eine gemeinsame Erklärung über die Ziele und Mittel dieser ...[+++]

49. herhaalt dat de Europese Unie door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen, vaak wordt beschouwd als een eenheid en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verkla ...[+++]


49. wiederholt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird, und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in diesem Sinne abzuhalten, um eine gemeinsame Erklärung über die Ziele und Mittel diese ...[+++]

49. herhaalt dat de Europese Unie door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen, vaak wordt beschouwd als een eenheid en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verkla ...[+++]


8. bekräftigt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird, und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in diesem Sinne abzuhalten, um eine gemeinsame Erklärung über die Ziele und Mittel dieser ...[+++]

8. herhaalt dat de Europese Unie vaak wordt beschouwd als een eenheid door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verklari ...[+++]


19. fordert verstärkte Aufmerksamkeit für den Strukturwandel, der bereits stattfindet oder zu erwarten ist, einschließlich des Beitritts der Bewerberländer, in denen gegebenenfalls aufgrund der Neustrukturierung der Industrie und des Übergangs zu einem für eine Wettbewerbswirtschaft typischen Gesellschaftssystem neue Formen der Armut entstehen werden, denen man mit Maßnahmen begegnen muss, die sich vor allem an die Langzeitarbeitslosen, die Frührentner und die Nichterwerbstätigen richten, für die keine Chance der Eingliederung in den ...[+++]

19. is van mening dat meer aandacht moet worden besteed aan de structurele veranderingen die zich momenteel voordoen of ons nog te wachten staan, met inbegrip van de toetreding van de kandidaat-landen, waar mogelijk nieuwe vormen van armoede ontstaan als gevolg van industriële herstructurering en de overgang van eigen sociale stelsels naar een mededingingseconomie, waarbij met name te denken is aan langdurige werkloosheid, vroegtijdige pensionering en werklozen zonder kansen op de arbeidsmarkt;


Wie in der vorhergehenden Untersuchung musste die Kommission feststellen, dass das durchschnittliche Preisgefälle im Euro-Währungsgebiet in den ersten vier Segmenten (A - D), bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde, mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G. In absoluten Zahlen kann der Preisunterschied für einen Mittelklassewagen (Fiat Marea, S ...[+++]

Net zoals in het vorige verslag heeft de Commissie vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin gezien het grote aantal modellen van verschillende concurrenten normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G. In absolute cijfers kan het prijsverschil voor een auto in het midden van de segmentwaaier (Fiat Marea, segment D) in bepaalde gevallen tot 4 488 EUR binnen de eurozone bedragen en zelfs 7 545 E ...[+++]


Wie im Vorjahr hat die Kommission festgestellt, dass die durchschnittliche Preisdifferenz bei Fahrzeugen der ersten vier Segmente (A bis D) - d. h. einschließlich der Segmente B bis D, bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde - mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G.

Zoals in het vorige rapport heeft de Commissie vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin de segmenten (B tot D) zijn inbegrepen, waarin gezien het grote aantal modellen normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G.


Entgegen allen Erwartungen stellte die Kommission auch fest, dass die durchschnittliche Preisdifferenz bei Fahrzeugen der ersten vier Segmente (A bis D) - d. h. einschließlich der Segmente, bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde (B, C und D) - mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G.

In tegenstelling tot wat zou kunnen worden verwacht, heeft de Commissie tevens vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin de segmenten (B tot D) zijn inbegrepen, waarin gezien het grote aantal modellen normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G.




Anderen hebben gezocht naar : von denen man erwarten     von denen     der mann     rettung erwarten     nicht erwarten kann     man nicht erwarten     denen     oder zu erwarten     bei denen     absoluten zahlen kann     regen wettbewerb erwarten     denen man erwarten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen man erwarten' ->

Date index: 2025-04-07
w