Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen macau bereits beigetreten » (Allemand → Néerlandais) :

Auch bereits geltendes Recht sollte auf Missbrauchsmöglichkeiten untersucht werden, unabhängig davon, ob es sich um Rechtsakte der Gemeinschaft oder um völkerrechtliche Instrumente handelt, denen die Gemeinschaft beigetreten ist.

Ook de bestaande wetgeving zou moeten worden onderzocht, ongeacht of het gaat om communautaire besluiten of internationale instrumenten waartoe de Gemeenschap is toegetreden.


(8) Somit sollten UN/ECE-Regelungen, denen die Union in Anwendung des Beschlusses 97/836/EG beitritt, und Änderungen an UN/ECE-Regelungen, denen die Union bereits beigetreten ist, in das EU-Typgenehmigungsverfahren entweder als Vorschriften für das EU-Typgenehmigungsverfahren oder als Alternativen zum geltenden Unionsrecht aufgenommen werden.

(8) De VN/ECE-reglementen waartoe de Unie krachtens Besluit 97/836/EG toetreedt, en de wijzigingen van VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap al is toegetreden, moeten bijgevolg als voorschriften voor de EU-typegoedkeuring of als alternatieven voor de bestaande wetgeving van de Unie in de EU-typegoedkeuringsprocedure worden opgenomen.


Der Rat ist allerdings weiterhin tief besorgt in Bezug auf andere Aspekte der chinesischen Politik, die dem Geiste des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte und anderer internationaler Menschenrechtsinstrumente, denen China bereits beigetreten ist, zuwider laufen.

De Raad blijft zich echter ernstig zorgen maken over andere aspecten van het Chinese beleid, die strijdig zijn met de geest van het IVBPR en andere internationale mensenrechtenwetgeving waarbij China reeds partij is.


Die Statistiken der ersten beiden Jahre, in denen die Fonds in Anspruch genommen werden konnten, zeigen jedoch, dass die Mitgliedstaaten, die der EU 2004 beigetreten sind, trotz der beträchtlichen wirtschaftlichen Fortschritte, die bereits erzielt wurden, die ihnen bis 2006 zugänglichen Fonds nicht vollständig ausgeschöpft haben, vor allem auf Grund von Ineffizienzen in der Verwaltung im weitesten Sinne.

Uit de statistische gegevens van de tweejarige beginperiode omtrent het aanspreken van de fondsen blijkt echter dat de in 2004 toegetreden lidstaten, ondanks de krachtige economische vooruitgang die zij hebben gerealiseerd, niet in staat waren de fondsen die tot en met 2006 voor hen ter beschikking stonden, ten volle te benutten, voornamelijk als gevolg van wat in algemene termen kan worden omschreven als administratieve inefficiëntie.


Folglich sollten UN/ECE-Regelungen, denen die Gemeinschaft gemäß diesem Beschluss beitritt, sowie Änderungen von UN/ECE-Regelungen, denen die Gemeinschaft bereits beigetreten ist, in das gemeinschaftliche Fahrzeug-Typgenehmigungsverfahren entweder als Alternativen zu Einzelrichtlinien oder als zusätzliche Anforderungen übernommen werden. Es ist daher angebracht, in diese Richtlinie Bestimmungen aufzunehmen, die die wirksame Anwendung dieser Regelungen gewährleisten.

Krachtens dit besluit dienen de VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap toetreedt, en de wijzigingen van VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap al is toegetreden, als alternatieven voor bijzondere richtlijnen of als aanvullende voorschriften in de communautaire typegoedkeuringsprocedure voor voertuigen te worden opgenomen; het is derhalve dienstig in deze richtlijn een aantal bepalingen op te nemen die de effectieve toepassing ervan vergemakkelijken.


Auch bereits geltendes Recht sollte auf Missbrauchsmöglichkeiten untersucht werden, unabhängig davon, ob es sich um Rechtsakte der Gemeinschaft oder um völkerrechtliche Instrumente handelt, denen die Gemeinschaft beigetreten ist.

Ook de bestaande wetgeving zou moeten worden onderzocht, ongeacht of het gaat om communautaire besluiten of internationale instrumenten waartoe de Gemeenschap is toegetreden.


20. Die Übereinkommen über den internationalen Straßengüterverkehr (TIR) und den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF), denen die EG und die Kandidatenländer beigetreten sind, machen bereits eine Erleichterung des internationalen Güterverkehrs unter Verschluss (soweit vorgeschrieben) möglich.

20. De internationale verdragen betreffende het vervoer van goederen over de weg (TIR) en per spoor (COTIF), waarbij de EG en de kandidaat-lidstaten partij zijn, bieden de mogelijkheid het internationale vervoer van goederen indien nodig verzegeld te laten plaatsvinden.


20. Die Übereinkommen über den internationalen Straßengüterverkehr (TIR) und den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF), denen die EG und die Kandidatenländer beigetreten sind, machen bereits eine Erleichterung des internationalen Güterverkehrs unter Verschluss (soweit vorgeschrieben) möglich.

20. De internationale verdragen betreffende het vervoer van goederen over de weg (TIR) en per spoor (COTIF), waarbij de EG en de kandidaat-lidstaten partij zijn, bieden de mogelijkheid het internationale vervoer van goederen indien nodig verzegeld te laten plaatsvinden.


die Union wird die Umsetzung der internationalen Übereinkünfte, denen Macau bereits beigetreten ist, verfolgen, einschließlich der Bestimmungen der UN-Abkommen über Menschenrechte und die wichtigsten in den einschlägigen ILO-Übereinkommen niedergelegten Arbeitsrechtsnormen".

- de Unie zal aandacht schenken aan de uitvoering van de internationale overeenkomsten waarbij Macau partij is, met inbegrip van de VN-verdragen over de mensenrechten en de IAO-instrumenten over de fundamentele arbeidsrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen macau bereits beigetreten' ->

Date index: 2024-11-02
w