Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen keinerlei zusammenhang » (Allemand → Néerlandais) :

8. hält es für geboten, dass wirksame Strukturen eingeführt werden, mit denen der Zusammenhang zwischen Verbrechen und dem bewaffneten Konflikt beurteilt werden kann, sodass nichtpolitische Straftaten, die in keinerlei Zusammenhang mit dem bewaffneten Konflikt stehen, nicht in den Zuständigkeitsbereich der Sondergerichtsbarkeit fallen;

8. benadrukt dat er doeltreffende systemen moeten worden opgezet om een beeld te krijgen van het verband tussen misdrijven en het gewapende conflict, om te voorkomen dat gemeenrechtelijke misdrijven die buiten de context van het gewapende conflict zijn gepleegd, aan de bijzondere rechtspraak worden voorgelegd;


14. hält es für geboten, dass wirksame Strukturen eingeführt werden, mit denen der Zusammenhang zwischen Verbrechen im Rahmen des Drogenhandels und dem bewaffneten Konflikt beurteilt werden kann, sodass nichtpolitische Straftaten, die in keinerlei Zusammenhang mit dem bewaffneten Konflikt stehen, nicht in den Zuständigkeitsbereich der Sondergerichtsbarkeit fallen;

14. benadrukt dat er doeltreffende systemen moeten worden opgezet om een beeld te krijgen van het verband tussen drugshandel en het gewapende conflict, om te voorkomen dat gemeenrechtelijke misdrijven die buiten de context van het gewapende conflict zijn gepleegd, onder de bevoegdheden van de bijzondere rechtspraak vallen;


So wie der Europäische Gerichtshof in Bezug auf die Richtlinie festgestellt hat (Randnr. 58), gilt das Gesetz also auch für Personen, bei denen keinerlei Anhaltspunkt dafür besteht, dass ihr Verhalten in einem auch nur mittelbaren oder entfernten Zusammenhang mit den in dem angefochtenen Gesetz aufgelisteten Verstößen stehen könnte.

Net zoals het Hof van Justitie heeft vastgesteld met betrekking tot de richtlijn (punt 58), is de wet dus ook van toepassing op personen voor wie er geen enkele aanwijzing bestaat dat hun gedrag - zelfs maar indirect of van ver - een verband vertoont met de in de bestreden wet opgesomde inbreuken.


18. betont, dass sich die Zielvorgabe der EU für die Verringerung der CO2 -Emission bis 2050 nur durch eine Abkehr von fossilen Brennstoffen verwirklichen lässt, weshalb Strategien, die eventuell ein Festhalten an fossilen Brennstoffen bewirken, vermieden werden müssen; weist erneut darauf hin, dass ehrgeizige und langfristige Strategien für Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen dazu beiträgt, dieses Festhalten zu vermeiden; betont in diesem Zusammenhang die jüngsten Erkenntnisse der IEA, denen zufolge es langfristig günst ...[+++]

18. benadrukt dat de EU haar doel van een koolstofarme economie in 2050 alleen kan bereiken als van fossiele brandstoffen wordt overgestapt op andere energiebronnen, en stipt aan dat daarom moet worden voorkomen dat dergelijke brandstoffen in het beleid worden verankerd; wijst erop dat een ambitieus langetermijnbeleid inzake energie-efficiëntie en hernieuwbare energie een dergelijke verankering zal helpen voorkomen; onderstreept in dit verband de recente constatering van het IEA dat het op lange termijn goedkoper is om een beleid ter bevordering van hernieuwbare energie te volgen dan alleen te vertrouwen op heffingen voor CO2 -emissies ...[+++]


16. betont, dass sich die Zielvorgabe der EU für die Verringerung der CO2-Emission bis 2050 nur durch eine Abkehr von fossilen Brennstoffen verwirklichen lässt, weshalb Strategien, die eventuell ein Festhalten an fossilen Brennstoffen bewirken, vermieden werden müssen; weist erneut darauf hin, dass ehrgeizige und langfristige Strategien für Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen dazu beiträgt, dieses Festhalten zu vermeiden; betont in diesem Zusammenhang die jüngsten Erkenntnisse der IEA, denen zufolge es langfristig günsti ...[+++]

16. benadrukt dat de EU haar doel van een koolstofarme economie in 2050 alleen kan bereiken als van fossiele brandstoffen wordt overgestapt op andere energiebronnen, en stipt aan dat daarom moet worden voorkomen dat dergelijke brandstoffen in het beleid worden verankerd; wijst erop dat een ambitieus langetermijnbeleid inzake energie-efficiëntie en hernieuwbare energie een dergelijke verankering zal helpen voorkomen; onderstreept in dit verband de recente constatering van het IEA dat het op lange termijn goedkoper is om een beleid ter bevordering van hernieuwbare energie te volgen dan alleen te vertrouwen op heffingen voor CO2-emissies, ...[+++]


1. begrüßt die länderspezifischen Empfehlungen 2013 und insbesondere die Tatsache, dass in diesen Empfehlungen der Schwerpunkt auf Maßnahmen gelegt wird, mit denen das Wachstum wiederangekurbelt und die Arbeitslosigkeit angegangen werden soll, Arbeitsplätze geschaffen werden sollen und die Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaften der EU erhöht werden soll; stellt besorgt fest, dass die länderspezifischen Empfehlungen unter dem anhaltenden Druck der Wirtschafts-, Sozial-, Finanz- und Staatsverschuldungskrise insgesamt nicht ehrgeizig genug sind; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass keinerlei ...[+++]

1. verheugt zich over de landenspecifieke aanbevelingen van 2013 en in het bijzonder de focus op maatregelen om de groei aan te zwengelen, de werkloosheid aan te pakken en banen te scheppen en het concurrentievermogen van de EU-economieën te verhogen; stelt met bezorgdheid vast dat de landenspecifieke aanbevelingen onder de aanhoudende druk van de economische, maatschappelijke, financiële en overheidsschuldencrisis over de hele linie niet ambitieus genoeg zijn; wijst in deze context op het gebrek aan aanbevelingen om dringende leningen aan de reële economie en kmo's opnieuw in te stellen, openbare en particuliere investeringscapaciteit ...[+++]


Hierzu ist anzumerken, dass die angeblich nicht nach Wettbewerbsgrundsätzen erfolgende Preisfestsetzung für Gas in Deutschland als in jedem Fall irrelevant angesehen wurde, da von ihr nur die Verkaufspreise der deutschen Gasversorger auf dem Inlandsmarkt betroffen wären; es besteht also keinerlei Zusammenhang mit den Preisen, zu denen aus Russland ausgeführtes Gas in Waidhaus verkauft wird.

Er zij op gewezen dat de gasprijzen in Duitsland, die volgens de indiener van het verzoek niet-concurrerend zijn, in ieder geval irrelevant zijn omdat deze uitsluitend de gasprijzen betreffen die Duitse gasdistributeurs op de binnenlandse markt aanrekenen, en dus helemaal geen verband houden met de prijs waartegen Russisch uitgevoerd gas in Waidhaus wordt verkocht.


In ihren beiden Berichten von 2006 und 2008, in denen die Auswirkungen der Freizügigkeit der Arbeitnehmer im Zusammenhang mit der Erweiterung untersucht wurden, kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Mobilität der Arbeitnehmer aus diesen Ländern ausgesprochen positive Auswirkungen auf die Wirtschaft der Mitgliedstaaten hatte und zu keinerlei Störungen der Arbeitsmärkte geführt hat.

In twee verslagen (respectievelijk uit 2006 en 2008) over het effect van het vrije verkeer van werknemers in de context van de uitbreiding concludeerde de Commissie dat de komst van mobiele werknemers uit de nieuwe lidstaten een enorm positief effect heeft gehad op de economieën van de EU-15 en niet heeft geleid tot ernstige verstoringen van de arbeidsmarkt.


Obwohl Accenture und Andersen beide aus dem früheren Unternehmen Arthur Andersen Business Consulting hervorgegangen sind, handelt es sich um zwei voneinander völlig unabhängige Unternehmen, zwischen denen keinerlei Zusammenhang besteht.

Hoewel Accenture en Andersen beide ontstonden uit de opsplitsing van het voormalige Arthur Andersen Consulting, zijn er geen banden tussen deze twee ondernemingen; ze zijn volledig onafhankelijk van elkaar.


Es widerspreche dem Sinn der Artikel 5 bis 7 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, dass Kläger, zwischen denen keinerlei faktische oder rechtliche Verbindung bestehe, in ein und derselben Klageschrift Teile oder bestimmte Artikel eines Dekrets anföchten, zwischen denen ebenfalls keinerlei Zusammenhang zu erkennen sei.

De economie van de artikelen 5 tot en met 7 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 verzet zich ertegen dat verzoekers tussen wie geen enkele feitelijke of juridische band bestaat in één en hetzelfde verzoekschrift delen of bepaalde artikelen van een decreet aanvechten waartussen al evenmin enig verband is te ontwaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen keinerlei zusammenhang' ->

Date index: 2023-01-20
w