Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen ihrer inländischen wettbewerber liegen » (Allemand → Néerlandais) :

DKT vertritt die Auffassung, dass die Ergebnisse der DSB bei öffentlichen Verkehrsdienstleistungsaufträgen auch weit über denen ihrer inländischen Wettbewerber liegen (DSB 12,77 %, DSB S-tog 10,45 %, Arriva 4,39 %, Metro Service 6,18 %).

volgens DKT zijn de resultaten van DSB ook duidelijk hoger dan die van haar binnenlandse concurrenten, wat betreft de contracten voor openbaarvervoersdiensten (DSB (12,77 %); DSB S-tog (10,45 %); Arriva 4,39 %; Metro Service (6,18 %));


In ihrer Entscheidung vom 25. Januar 2012 zu Pensionssubventionen für die Deutsche Post (38) überprüfte die Kommission im Sinne der Entscheidung zu La Poste, ob die von der Deutschen Post aufzubringenden Sozialversicherungsbeträge denen ihrer privaten Wettbewerber entsprachen.

In haar besluit van 25 januari 2012 betreffende steun voor de financiering van de pensioenlasten van ambtenaren bij Deutsche Post (38) heeft de Commissie, net als in haar La Poste-beschikking, onderzocht of de sociale-zekerheidsbijdragen van Deutsche Post vergelijkbaar waren met die van particuliere concurrenten.


Im Übrigen stelle die Beschäftigung von Beamten durch France Télécom keinen Nachteil dar, da die Beiträge des Unternehmens zur Arbeitslosenversicherung und die gehaltsbezogenen Abgaben um 13 % unter denen ihrer Wettbewerber liegen würden und France Télécom über ein stabiles und — hinsichtlich der Reduzierung der Lohn- und Gehaltssumme über Vorruhestandsregelungen und die Brücken zum öffentlichen Dienst — flexibles Personal verfüge.

Er zou trouwens geen sprake van kunnen zijn dat het feit dat ambtenaren France Télécom ambtenaren in dienst heeft, een nadeel zou zijn aangezien de onderneming 13 % minder werkloosheidspremies en loonkosten betaalt dan haar concurrenten en zij beschikt over een stabiel en flexibel personeelsbestand wat betreft de vermindering van de loonsom via vervroegde pensioenen en overstapmogelijkheden naar overheidsdiensten.


- (PT) Herr Präsident! Die Realität zeigt, dass die Diskriminierung der Frau noch immer nicht überwunden ist und letztlich die Arbeitnehmerinnen betroffen sind, deren Einkommen im Durchschnitt über 15 % unter denen ihrer männlichen Kollegen liegen.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, bewijs toont aan dat discriminatie tegen vrouwen voortduurt en uiteindelijk ook vrouwelijke werknemers treft, wiens loon gemiddeld meer dan vijftien procent lager is dan dat van mannen.


Es öffnet nicht nur den grenzüberschreitenden, sondern auch den inländischen Eisenbahnverkehr dem Wettbewerb, macht den Grundsatz der Gegenseitigkeit zur Pflicht und vermeidet damit, dass Unternehmen in Ländern, in denen es keinen Wettbewerb gibt, unverdiente Vorteile gewährt werden.

Het maakt niet alleen concurrentie binnen het internationale, maar ook binnen het nationale spoorwegtransport mogelijk en daarnaast stelt het het wederkerigheidsbeginsel verplicht, waardoor vermeden kan worden dat bedrijven in landen waar geen concurrentie bestaat, voordelen ontvangen die ze niet verdienen.


Es öffnet nicht nur den grenzüberschreitenden, sondern auch den inländischen Eisenbahnverkehr dem Wettbewerb, macht den Grundsatz der Gegenseitigkeit zur Pflicht und vermeidet damit, dass Unternehmen in Ländern, in denen es keinen Wettbewerb gibt, unverdiente Vorteile gewährt werden.

Het maakt niet alleen concurrentie binnen het internationale, maar ook binnen het nationale spoorwegtransport mogelijk en daarnaast stelt het het wederkerigheidsbeginsel verplicht, waardoor vermeden kan worden dat bedrijven in landen waar geen concurrentie bestaat, voordelen ontvangen die ze niet verdienen.


Diesbezüglich würden importiertes Mineralwasser und Quellwasser gegenüber anderen inländischen Ersatzprodukten, zu denen sie im Wettbewerb stünden, auf diskriminierende Weise behandelt.

In dat opzicht zouden ingevoerd mineraalwater en bronwater discriminerend worden behandeld ten opzichte van de andere nationale vervangingsproducten waarmee ze in concurrentie komen.


Diesbezüglich werde importiertes Mineralwasser gegenüber anderen inländischen Ersatzprodukten, zu denen es im Wettbewerb stehe, auf diskriminierende Weise behandelt.

In dat opzicht zou ingevoerd mineraalwater discriminerend worden behandeld ten opzichte van de andere nationale vervangingsproducten waarmee ze in concurrentie komen.


Wenn man berücksichtigt, dass nicht alle Staaten in ihrer eigenen Prozessordnung über ein eigenes Verfahren dieser Art verfügen und dass dort, wo es existiert, beträchtliche Unterschiede bestehen, wäre es wohl wünschenswert, den Parteien die Möglichkeit einzuräumen, dieses Instrument auch auf inländische Streitigkeiten anzuwenden, um keine Ungleichbehandlung zwischen verschiedenen Arten von Gläubigern (denen mit grenzüberschreitenden Forderungen und denen mit ...[+++]

Aangezien niet alle lidstaten in hun procesrecht een speciale procedure hiervoor kennen en deze, waar zij wel bestaat, aanzienlijke verschillen laat zien, lijkt het wenselijk, wanneer men geen ongelijkheid in behandeling wil creëren tussen de verschillende categorieën crediteuren (grensoverschrijdende en nationale) om aan de partijen de keus te laten dit instrument ook bij binnenlandse geschillen toe te passen.


Wir stehen ferner vor dem Problem des Wettbewerbs, insbesondere mit den Vereinigten Staaten und ihren großen Flugzeugen, denen einheitliche Normen zugrunde liegen, die es leider in der Europäischen Union noch nicht gibt.

Daarbij komt nog een concurrentieprobleem, vooral ten opzichte van de Verenigde Staten. Daar wordt de markt bepaald door grote luchtvaartmaatschappijen en een uniforme regelgeving, in tegenstelling tot de Europese Unie. Dat is namelijk wat er in de Europese Unie aan ontbreekt: een uniforme regelgeving, zowel voor de luchtverkeerscontrole als voor de erkenning van beroepskwalificaties.


w