Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden

Vertaling van "denen ihre nachbarn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen

de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seit fünf Jahren sorgt die Europäische Union für immer mehr Handel, mehr Unterstützung und mehr Kontakte zwischen den Menschen. Außerdem hat sie die Zusammenarbeit in allen Bereichen, in denen ihre Nachbarn wirtschaftliche, politische und sektorale Reformen anstreben, erheblich vertieft.

Gedurende vijf jaar heeft de Europese Unie gezorgd voor meer handel, meer hulp, meer persoonlijke contacten en een veel nauwere samenwerking tussen de EU en de buurlanden op het gebied van hun economische, politieke en sectorale hervormingen.


24. erinnert daran, dass die EU die Beziehungen mit ihren Nachbarn in Abhängigkeit von deren demokratischen Fortschritten und der Einhaltung der Menschenrechte gestalten sollte; fordert die internationale Gemeinschaft daher auf, ihre finanzielle Unterstützung sowie die der internationalen Finanzinstitute, denen ihre Mitglieder angehören, für das belarussische Regime einzustellen, bis alle festgenommenen und inhaftierten Oppositionsführer, Journalisten, Präsidentschaftskandidaten und ihre Unterstützer freigelassen ...[+++]

24. herinnert eraan dat de EU haar betrekkingen met de buurlanden moet laten afhangen van hun democratische vooruitgang en respect voor mensenrechten; verzoekt de internationale gemeenschap derhalve haar financiële steun evenals die van de internationale financiële instellingen waarbij haar leden zijn aangesloten aan het regime in Belarus te bevriezen totdat alle vastgehouden en aangehouden oppositieleiders, journalisten, presidentskandidaten en hun medestanders zijn vrijgelaten, de aanklachten tegen hen zijn ingetrokken en zij gerehabiliteerd zijn;


24. erinnert daran, dass die EU die Beziehungen mit ihren Nachbarn in Abhängigkeit von deren demokratischen Fortschritten und der Einhaltung der Menschenrechte gestalten sollte; fordert die internationale Gemeinschaft daher auf, ihre finanzielle Unterstützung sowie die der internationalen Finanzinstitute, denen ihre Mitglieder angehören, für das belarussische Regime einzustellen, bis alle festgenommenen und inhaftierten Oppositionsführer, Journalisten, Präsidentschaftskandidaten und ihre Unterstützer freigelassen ...[+++]

24. herinnert eraan dat de EU haar betrekkingen met de buurlanden moet laten afhangen van hun democratische vooruitgang en respect voor mensenrechten; verzoekt de internationale gemeenschap derhalve haar financiële steun evenals die van de internationale financiële instellingen waarbij haar leden zijn aangesloten aan het regime in Belarus te bevriezen totdat alle vastgehouden en aangehouden oppositieleiders, journalisten, presidentskandidaten en hun medestanders zijn vrijgelaten, de aanklachten tegen hen zijn ingetrokken en zij gerehabiliteerd zijn;


Die Länder, die aufgehört haben, Kernenergie einzusetzen – jedoch nicht, dies den anderen vorzupredigen – sind eigentlich ganz froh, dass ihre Nachbarn, von denen sie ihre Energie beziehen, nicht die gleiche Entscheidung getroffen haben!

De landen die wel van kernenergie hebben afgezien, maar niet van anderen de les lezen, zijn maar al te blij dat hun buren die hun energie leveren, niet dezelfde keuze hebben gemaakt als zij!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele Menschen fühlen sich unabhängig von ihrer Religion oder ihrem Glauben universellen Werten verpflichtet, aber es hat immer Menschen gegeben, die zeigen wollten, dass ihre Kultur, ihre Religion, ihre Sprache oder ihre Geschichte denen ihrer Nachbarn überlegen ist.

Hoewel een groot aantal mensen, ongeacht hun geloof of overtuiging, universele waarden aanhangen, zijn er altijd mensen geweest die proberen te bewijzen dat hun cultuur, hun religie, hun taal of hun geschiedenis superieur is aan die van hun buren.


Wie in der jüngst vorgelegten Mitteilung zur Stärkung der europäischen Nachbarschaftspolitik hervorgehoben wurde, gibt es eine Reihe von Querschnittsthemen, darunter Verkehr, bei denen die EU und ihre Nachbarn gemeinsame Interessen haben und vor den gleichen Herausforderungen stehen, weshalb deren Behandlung in einem multilateralen Rahmen sinnvoll ist.

Zoals wordt benadrukt in de recente mededeling betreffende de versterking van het Europees nabuurschapsbeleid zijn er een aantal horizontale thema's, zoals vervoer, die van gemeenschappelijk belang zijn en gemeenschappelijke aandachtspunten vormen en waarvoor een multilaterale aanpak nuttig zou kunnen zijn.


Die Bekämpfung von Diskriminierung in allen ihren Formen und die Achtung der Rechte nationaler und ethnischer Minderheiten sind ebenfalls grundlegende Werte, zu denen sich die EU und ihre Nachbarn bekennen sollten.

De bestrijding van elke vorm van discriminatie en de eerbiediging van de rechten van nationale en etnische minderheden zijn ook gemeenschappelijke waarden waarvoor de EU en haar buurlanden pal zouden moeten staan.


47. Der Europäische Rat erinnert an die Schlussfolgerungen von Thessaloniki, in denen hervorgehoben wird, dass mit den Ländern der arabischen Welt ein intensiverer politischer Dialog gefördert werden muss, und bittet die Kommission und den Hohen Vertreter, ihre Arbeiten zur Erstellung eines detaillierten Arbeitsplans fortzusetzen, der die bestehenden Strategien und Programme wie den Barcelona-Prozess, den Rahmen des Golf-Kooperationsrates und die Initiative "Neue Nachbarn" in vollem ...[+++]

47. Herinnerend aan de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki, die onderstreepte dat een intensievere dialoog met landen van de Arabische wereld moet worden gestimuleerd, verzoekt de Europese Raad de Commissie en de hoge vertegenwoordiger om hun werkzaamheden met betrekking tot de opstelling van een gedetailleerd werkschema voort te zetten en daarbij terdege rekening te houden met het bestaande beleid en bestaande programma's zoals het proces van Barcelona, het GCC-kader en het "nieuwe buurstaten"-initiatief, en om verslag uit te brengen aan de Europese Raad in december 2003.




Anderen hebben gezocht naar : der vorliegenden     denen ihre nachbarn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen ihre nachbarn' ->

Date index: 2023-12-07
w