Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen handelspräferenzen eingeräumt werden » (Allemand → Néerlandais) :

In der Folge wurde das SAPARD-Programm für die Tschechische Republik abgeändert; Rechnung getragen werden sollte den neuen Beihilfesätzen, den Zuschussfähigkeitskriterien, zu denen nun auch außergewöhnliche Naturkatastrophen gehörten, und den revidierten Auswahlkriterien, mit denen unmittelbar von der Katastrophe betroffenen Antragstellern Vorrang eingeräumt werden sollte.

Het Sapard-programma voor de Tsjechische Republiek werd vervolgens gewijzigd om ruimte te bieden aan de herziene interventieniveaus, criteria met betrekking tot subsidiabiliteit die rekening houden met buitengewone natuurrampen, en herziene selectiecriteria die prioriteit geven aan aanvragen die rechtstreeks volgen op zo'n ramp.


Im Rahmen der beiden ersten Jahresarbeitsprogramme, die gemäß dieser Verordnung angenommen werden, sollte Vorhaben von gemeinsamem Interesse und dazugehörigen Maßnahmen, mit denen die Isolation im Energiebereich beendet und Energieengpässe beseitigt werden sollen, im Hinblick auf die Vollendung des Energiebinnenmarkts Vorrang eingeräumt werden.

In de eerste twee jaarlijkse werkprogramma's die uit hoofde van deze verordening worden vastgesteld, zou bij voorrang moeten worden gekeken naar projecten van gemeenschappelijk belang en gerelateerde acties om isolement op energiegebied te beëindigen en knelpunten op energiegebied te elimineren, teneinde een stap te zetten in de richting van de voltooiing van de interne markt voor energie.


stellt fest, dass die Friedensfazilität für Afrika einen entscheidenden Beitrag zum Ausbau der dreiseitigen Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen, der EU und der AU leistet; vertritt die Auffassung, dass die Fazilität sowohl ein Ausgangspunkt als auch ein möglicher Hebel für die Schaffung einer engeren Partnerschaft zwischen EU und AU ist und sie sich für die AU und — über die AU — für die acht regionalen Wirtschaftsgemeinschaften als unentbehrlich erwiesen hat, was die Planung und Durchführung ihrer Einsätze anbelangt; vertritt die Auffassung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe und die Mitgliedstaaten sich weiterhin stark engagieren, wenn die Fazilität vollständig genutzt ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen en te leiden; acht het van vitaal belang dat de EU-instellingen en de lidstaten nauw betrokken blijven bij de Faciliteit, zodat deze optimaal wordt ingezet, en dat de AU niet alleen doeltreffender gebruikt maa ...[+++]


Richard Howitt Betrifft: Neufassung der Verordnung über ein Schema allgemeiner Handelspräferenzen und Status für Länder, denen Handelspräferenzen eingeräumt werden

Richard Howitt Betreft: Herziening van de verordening inzake de SAP+-status voor landen die daarvoor in aanmerking komen


Richard Howitt Betrifft: Neufassung der Verordnung über ein Schema allgemeiner Handelspräferenzen und Status für Länder, denen Handelspräferenzen eingeräumt werden

Richard Howitt Betreft: Herziening van de verordening inzake de SAP+-status voor landen die daarvoor in aanmerking komen


Wann wird der Rat voraussichtlich über die Neufassung der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 über ein Schema allgemeiner Handelspräferenzen entscheiden? Welchen Zeitplan und welche Mechanismen wird der Rat benutzen, wenn es darum geht zu bewerten, ob Länder, denen Handelspräferenzen eingeräumt werden, tatsächlich die für deren Einräumung notwendigen Menschenrechts- und Arbeitsrechtsübereinkommen ratifiziert und umgesetzt haben?

Wanneer denkt de Raad een besluit te nemen over de herziening van Verordening (EG) nr. 980/2005 inzake handelsconcessies in het kader van SAP+, en welk tijdschema en welke mechanismen hanteert de Raad om te bepalen of in aanmerking komende landen daadwerkelijk de verdragen inzake mensenrechten en rechten van de werknemers ratificeren en ten uitvoer leggen die vereist zijn voor het verlenen van handelspreferenties?


Wann wird der Rat voraussichtlich über die Neufassung der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 über ein Schema allgemeiner Handelspräferenzen entscheiden? Welchen Zeitplan und welche Mechanismen wird der Rat benutzen, wenn es darum geht zu bewerten, ob Länder, denen Handelspräferenzen eingeräumt werden, tatsächlich die für deren Einräumung notwendigen Menschenrechts- und Arbeitsrechtsübereinkommen ratifiziert und umgesetzt haben?

Wanneer denkt de Raad een besluit te nemen over de herziening van Verordening (EG) nr. 980/2005 inzake handelsconcessies in het kader van SAP+, en welk tijdschema en welke mechanismen hanteert de Raad om te bepalen of in aanmerking komende landen daadwerkelijk de verdragen inzake mensenrechten en rechten van de werknemers ratificeren en ten uitvoer leggen die vereist zijn voor het verlenen van handelspreferenties?


57. ist der Auffassung, dass ferner eine Gegenseitigkeit bei der Öffnung der Märkte sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht gewährleistet werden muss; dazu müssen die Kontrollen und die Überwachung der Auswirkungen der Handelszugeständnisse verstärkt werden, und zwar sowohl was die Auswirkungen auf die Länder, denen Handelszugeständnisse eingeräumt werden (Prüfung der Einhaltung des "Konvergenz"-Ziels, auf dem die Abkommen basieren), ...[+++]

57. meent voorts dat moet worden gewaarborgd dat de openstelling van de markten wederzijds is, zowel in kwantitatief als in kwalitatief opzicht; is van oordeel dat het hiertoe noodzakelijk is dat de controles en het toezicht op de gevolgen van handelsconcessies moeten worden geïntensiveerd: zowel voor wat betreft de gevolgen voor de landen aan wie de concessies zijn toegekend (controle op de naleving van de "convergentiedoelstelling" waarop de akkoorden zijn gebaseerd) als voor wat betreft de gevolgen van de import voor de producente ...[+++]


(16) Einrichtungen wie die Unterstützungskassen in Deutschland, bei denen den Versorgungsanwärtern gesetzlich keine Ansprüche auf Leistungen in einer bestimmten Höhe eingeräumt werden und deren Belange durch eine zwingend vorgeschriebene gesetzliche Insolvenzsicherung geschützt werden, sollten vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen werden.

(16) Instellingen zoals de Unterstützungskassen in Duitsland, waarvan de deelnemers geen wettelijke rechten op uitkeringen van een bepaald bedrag hebben en waarbij de belangen van de deelnemers door een verplichte wettelijke verzekering tegen insolventie worden beschermd, dienen van het toepassingsgebied van deze richtlijn te worden uitgezonderd.


Einrichtungen wie die Unterstützungskassen in Deutschland, bei denen den Versorgungsanwärtern gesetzlich keine Ansprüche auf Leistungen in einer bestimmten Höhe eingeräumt werden und deren Belange durch eine zwingend vorgeschriebene gesetzliche Insolvenzsicherung geschützt werden, sollten vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen werden.

Instellingen zoals de Unterstützungskassen in Duitsland, waarvan de deelnemers geen wettelijke rechten op uitkeringen van een bepaald bedrag hebben en waarbij de belangen van de deelnemers door een verplichte wettelijke verzekering tegen insolventie worden beschermd, dienen van het toepassingsgebied van deze richtlijn te worden uitgezonderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen handelspräferenzen eingeräumt werden' ->

Date index: 2022-12-06
w