Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen bürger große bedeutung » (Allemand → Néerlandais) :

Er bedauert jedoch, dass sich der Vorschlag nur auf 12 Arten von Websites öffentlicher Stellen bezieht und dass Aktivitäten im Zusammenhang mit Bildung und Kultur im Vorschlag der Kommission unzureichend abgedeckt sind, obwohl diese Bereiche für das Leben der Bürgerinnen und Bürger große Bedeutung haben.

Hij betreurt echter dat het voorstel slechts twaalf soorten websites van overheidsinstanties omvat en dat in het Commissievoorstel onderwijs en culturele activiteiten onvoldoende aan bod komen, ondanks het feit dat deze sectoren van grote betekenis zijn voor het leven van burgers.


Den Vorzug erhalten Initiativen und Projekte – insbesondere kleine Projekte –der Zivilgesellschaft und kleiner und mittelgroßer Organisationen, die einen Bezug zur politischen Agenda der EU aufweisen, und die Initiativen und Projekte, die Zusammenarbeit und Vernetzung, den Dialog zwischen der Zivilgesellschaft und den Organen der Union, bürgernahe Methoden sowie Themen, denen die Bürger große Bedeutung zumessen, umfassen.

De voorkeur gaat uit naar initiatieven en projecten – vooral kleine projecten – die voortkomen uit het maatschappelijk midden en uit kleine en middelgrote organisaties en die verband houden met de Europese politieke agenda, en naar initiatieven waarbij sprake is van samenwerking en netwerkvorming, dialoog tussen het maatschappelijk middenveld en de instellingen van de Unie en burgergeoriënteerde methoden, evenals vraagstukken die door de burgers als bijzonder belangrijk zijn aangemerkt.


Ein Abkommen, mit dem die Erteilung von Visa erleichtert werden soll, hat für die Bürger große Bedeutung.

Een overeenkomst over de versoepeling van de afgifte van visa is van groot belang voor het dagelijks leven van de burgers.


Darum fordern wir einen Haushalt, der mit den Zielen des Europa von morgen vereinbar ist und einer Kohäsionspolitik für alle Regionen und alle Bürger große Bedeutung beimisst".

Daarom verzoeken wij om een coherente begroting die de doelstellingen van het Europa van morgen kan helpen verwezenlijken en een prominente plaats inruimt voor een cohesiebeleid voor alle regio's en alle burgers".


4. Der Rat ist sich bewusst, dass die Länder des Südkaukasus der Mobilität der Bürger große Bedeutung beimessen.

4. De Raad onderkent dat de landen van de Zuidelijke Kaukasus veel belang hechten aan de mobiliteit van de burgers.


Dass dem Initiativrecht der Bürger große Bedeutung zukommt, wurde letzte Woche auch vom Europäischen Rat bestätigt.

Het grote belang van het burgerinitiatief werd vorige week ook erkend door de Europese Raad.


Die europäischen Bürger erwarten zu Recht von der Europäischen Union, dass sie einen effizienteren gemeinsamen Ansatz hinsichtlich der grenzüberschreitenden Probleme, wie illegale Einwanderung, Menschenhandel, Bekämpfung des organisierten Verbrechens und des Terrorismus, über die Sie gestern diskutiert haben und denen wir große Bedeutung beimessen, verfolgt.

Wat de Europese burgers terecht verwachten is dat de Europese Unie zorgt voor een gemeenschappelijke, doeltreffendere aanpak van grensoverschrijdende problemen zoals illegale immigratie, mensenhandel, bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorismebestrijding, problemen waar we gisteren over hebben gedebatteerd en die ons zeer belangrijk voorkomen.


1. STELLT FEST, dass die Bürger der Europäischen Union, von denen mehr als die Hälfte Frauen sind, einem höchstmöglichen Maß an menschlicher Gesundheit große Bedeutung beimessen und es als eine wesentliche Voraussetzung für hohe Lebensqualität betrachten.

1. MERKT OP dat de burgers van de Europese Unie, van wie meer dan de helft vrouwen zijn, grote waarde hechten aan een zo goed mogelijke menselijke gezondheid, en deze als een essentiële voorwaarde voor een hoge levenskwaliteit beschouwen.


9. STELLT FEST, dass die Verständlichkeit von Rechtstexten für Bürger und Unternehmen sehr wichtig ist und dass die Kodifizierung in diesem Zusammenhang eine große Rolle spielen könnte; ERSUCHT die Kommission, die Formulierung der Vorschläge zu verbessern, und STELLT FEST, dass der Qualität der Formulierung im gesamten Rechtsetzungsverfahren große Bedeutung zukommt;

9. WIJST op het belang van duidelijke juridische teksten voor de burgers en het bedrijfsleven en op de rol die in dit kader voor de codificatie is weggelegd; VERZOEKT de Commissie de redactionele kwaliteit van haar voorstellen te verbeteren en WIJST op het belang van de redactionele kwaliteit in het gehele wetgevingsproces;


EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirklichung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Kroatien, mit ...[+++]

VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steu ...[+++]


w