Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen kapitalistische system heute angesichts " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der Bedeutung der FuE für das künftige Wachstum und für Lösungen für viele Probleme, mit denen unsere Gesellschaft heute konfrontiert ist, müssen die Investitionen in die FuE intensiviert werden.

Gezien het belang van OO voor toekomstige groei en het oplossen van veel van de problemen waarmee onze maatschappij vandaag wordt geconfronteerd, is het belangrijk dat de investeringen in OO worden geïntensiveerd.


Angesichts der Bedeutung von FuE für das künftige Wachstum und für die Bereitstellung von Lösungen für viele der Probleme, mit denen unsere Gesellschaft heute konfrontiert ist, gibt die Tatsache zu großer Sorge Anlass, dass die EU wahrscheinlich ihr Ziel verfehlen wird, die Forschungsausgaben bis 2010 auf 3 % des BIP zu erhöhen (davon zwei Drittel von privater und ein Drittel von öffentlicher Seite).

Gezien het belang van onderzoek en ontwikkeling voor toekomstige groei en voor het vinden van oplossingen voor veel van de problemen waar we momenteel mee kampen, is het zorgelijk dat de EU haar doelstelling (voor 2010 verhoging van de uitgaven voor onderzoek tot 3% van het BBP, waarvan twee derde door de particuliere sector en een derde door de overheid) waarschijnlijk niet zal halen.


– (PT) Frau Präsidentin! Das Verfahren zur Neuwahl des geschäftsführenden Direktors des Internationalen Währungsfonds (IWF) kann von den Schwierigkeiten und Widersprüchen, vor denen das kapitalistische System heute angesichts seiner sich verschlimmernden Krise steht, nicht getrennt werden.

- (PT) Mevrouw de Voorzitter, de procedure voor de vervanging van de directeur-generaal van het Internationaal Monetair Fonds (IMF) is onlosmakelijk verbonden met de moeilijkheden en tegenstellingen waar het kapitalistisch systeem op dit moment mee te kampen heeft gezien de verergering van de crisis van het systeem.


Andere Elemente erfordern Visionen, Mut und Führungsstärke zur Entfesselung ihres Potenzials – doch angesichts der Herausforderungen, denen sich die EU heute gegenübersieht, ist mutiges und wirksames Vorgehen gefragt.

Om het potentieel van andere onderdelen te benutten zijn visie, moed en leiderschap nodig, maar de uitdagingen waar de EU nu voor staat, vereisen dan ook doortastende en doeltreffende actie.


Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährleistet wird, wobei dieser vorsieht, dass die Agglomerationen, die Gemeindeföderationen und die Gemeinden über eine autonome Steuerbefugnis verfügen, außer in den Fällen, in denen das Gesetz die Ausnahmen, deren Notwendigkeit erwiesen ist, bestimmt hat oder im Nachhinein bestimmt, die Gemeinden heute eine Steuer auf Masten, Gittermasten erheben, die für ein " Global ...[+++]

Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat de agglomeratie, de federatie van gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale bevoegdheid beschikken, behoudens wanneer de wet uitzonderingen heeft bepaald of nadien bepaalt waarvan de noodzakelijkheid wordt aangetoond, heffen de gemeenten thans een belasting op masten, pylonen bestemd voor een globaal systeem van mobiele communicatie (G.S.M.) of elk ...[+++]


Die Kommission hat heute beschlossen, zwei mit Gründen versehene Stellungnahmen an Deutschland zu richten, in denen der Mitgliedstaat aufgefordert wird, die Pyrotechnik-Richtlinie (Richtlinie 2013/29/EU) und die Durchführungsrichtlinie über die Errichtung eines Systems zur Rückverfolgbarkeit von pyrotechnischen Gegenständen (Durchführungsrichtlinie 2014/58/EU der Kommission) umzusetzen.

De Commissie heeft vandaag besloten Duitsland twee met redenen omklede adviezen te sturen met het verzoek de richtlijn pyrotechnische artikelen (Richtlijn 2013/29/EU) en de uitvoeringsrichtlijn voor het opzetten van een traceerbaarheidssysteem voor pyrotechnische artikelen (Uitvoeringsrichtlijn 2014/58/EU van de Commissie) in nationaal recht om te zetten.


In den meisten Ländern, in denen diese Systeme existieren, sind heute nur Teile der nationalen Netze und Lokomotiven damit ausgestattet und diese Teilinstallation nahm ungefähr 20 Jahre in Anspruch.

In de meeste landen met zo’n systeem is maar een deel van het nationale spoornet en locomotievenbestand ermee uitgerust; alleen al deze gedeeltelijke installatie heeft circa twintig jaar geduurd.


Die Umweltprobleme, denen die Menschheit heute gegenübersteht, sind zahlreich und vielfältig, und sie sind ernst genug, um die Existenz des Lebens auf der Erde, wie wir es kennen, zu bedrohen, aber es ist unwahrscheinlich, dass in dem irrationalen System, das sie ursprünglich verursacht hat, eine Lösung gefunden wird.

De milieuproblemen waar de mensheid tegenwoordig mee geconfronteerd wordt, zijn talrijk en gevarieerd. De problemen zijn zo ernstig dat ze zelfs een bedreiging vormen voor het voortbestaan van het leven op aarde, zoals wij dat kennen, en het zal moeilijk zijn ze op te lossen binnen het kader van het irrationele systeem dat ze heeft doen ontstaan.


Kommissar Mandelson hat heute Morgen deutlich gemacht, dass die Kommission mit dem Vorziehen der Revision des Allgemeinen Präferenzsystems (APS) das Ziel verfolgt, Handelspräferenzen für die am wenigsten entwickelten und schwächsten Länder besser nutzbar zu machen, das APS zu vereinfachen und transparenter zu gestalten, den Zugang zum APS durch Verbesserung der Ursprungsregeln zu vereinfachen und in den Ländern, denen das System zugute k ...[+++]

De Commissaris, de heer Mandelson, heeft vanmorgen duidelijk gemaakt dat de Commissie met deze herziening van het schema van algemene preferenties (SAP) een betere afstemming op de behoeften van de minst ontwikkelde en meest kwetsbare landen, en een grotere eenvoud, transparantie en toegankelijkheid wil bereiken door de bepalingen van oorsprong te verbeteren en goed bestuur te bevorderen in de landen waaraan het schema ten goede komt.


Angesichts der sensiblen Informationen, mit denen das System umgehen wird, ist es unbedingt notwendig, dass das System unter Rückgriff auf die fortgeschrittensten verfügbaren Sicherheitsmerkmale konzipiert wird.

Aangezien het systeem gevoelige informatie moet behandelen, is het absoluut cruciaal dat bij het opzetten van het systeem de meest geavanceerde beschikbare beveiligingseigenschappen worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen kapitalistische system heute angesichts' ->

Date index: 2025-04-18
w