Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen aber aufgrund mangelnder integration » (Allemand → Néerlandais) :

45. fordert von den Mitgliedstaaten die Stärkung der Wertschöpfungskette in der grenzüberschreitenden Produktion als wesentliches Element zur Förderung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zum Abbau von Handelshemmnissen, die in Sektoren bestehen, die verhältnismäßig umfangreich sind, in denen aber aufgrund mangelnder Integration nicht der größtmögliche Nutzen aus dem Binnenmarkt erzielt wird;

45. roept de lidstaten op om de waardeketens van grensoverschrijdende productie te versterken, als een kernelement voor het bevorderen van het concurrentievermogen en de groei, het creëren van banen en het wegnemen van bestaande handelsbelemmeringen in relatief brede sectoren, maar wijst erop dat indien deze niet voldoende geïntegreerd worden, het potentieel van de interne markt niet ten volle wordt benut;


45. fordert von den Mitgliedstaaten die Stärkung der Wertschöpfungskette in der grenzüberschreitenden Produktion als wesentliches Element zur Förderung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zum Abbau von Handelshemmnissen, die in Sektoren bestehen, die verhältnismäßig umfangreich sind, in denen aber aufgrund mangelnder Integration nicht der größtmögliche Nutzen aus dem Binnenmarkt erzielt wird;

45. roept de lidstaten op om de waardeketens van grensoverschrijdende productie te versterken, als een kernelement voor het bevorderen van het concurrentievermogen en de groei, het creëren van banen en het wegnemen van bestaande handelsbelemmeringen in relatief brede sectoren, maar wijst erop dat indien deze niet voldoende geïntegreerd worden, het potentieel van de interne markt niet ten volle wordt benut;


45. fordert von den Mitgliedstaaten die Stärkung der Wertschöpfungskette in der grenzüberschreitenden Produktion als wesentliches Element zur Förderung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zum Abbau von Handelshemmnissen, die in Sektoren bestehen, die verhältnismäßig umfangreich sind, in denen aber aufgrund mangelnder Integration nicht der größtmögliche Nutzen aus dem Binnenmarkt erzielt wird;

45. roept de lidstaten op om de waardeketens van grensoverschrijdende productie te versterken, als een kernelement voor het bevorderen van het concurrentievermogen en de groei, het creëren van banen en het wegnemen van bestaande handelsbelemmeringen in relatief brede sectoren, maar wijst erop dat indien deze niet voldoende geïntegreerd worden, het potentieel van de interne markt niet ten volle wordt benut;


Alle Länder, die (noch) keine Industrieländer sind, vom Geltungsbereich der Verordnung auszunehmen, würde dem Ziel des Vorschlags entgegenstehen, weshalb stärker differenziert werden muss: Entwicklungsländer, die aufgrund mangelnder Diversifizierung und unzureichender Integration in das internationale Handelsgefüge als gefährdet gelten, sollten aber vom Geltungsbereich ...[+++]

Aangezien het strijdig zou zijn met de doelstelling van het voorstel om alle landen buiten het toepassingsgebied van de verordening te laten die (nog) niet beschikken over een ontwikkelde economie, is verdere differentiatie nodig: ontwikkelingslanden die kwetsbaar worden geacht als gevolg van onvoldoende diversificatie en integratie in het internationale handelssysteem, ...[+++]


3. Die Eibe (Taxus baccata) und der Buchs (Buxus sempervirens), bei denen es sich um zwei einheimische Arten handelt (aber in der Wallonie begrenzt vorkommend), die im Prinzip für das Anlegen von Hecken gut geeignet sind, werden aufgrund ihrer Giftigkeit für das Vieh und den Menschen ausgeschlossen.

3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee.


Wie nötig Änderungen sind, zeigten jüngste Fälle, in denen Gelder aus Nutzungsgebühren, die im Auftrag der Rechteinhaber erhoben wurden, aufgrund einer schlechten Investitionspolitik verloren gingen, aber auch Beispiele stark verspäteter Auszahlungen an die Rechteinhaber.

De noodzaak tot verandering van bepaalde werkwijzen bleek nog eens uit recente gevallen waarbij de namens de rechthebbenden geïnde royalty’s verloren gingen door een slecht investeringsbeleid, maar ook uit achterstallige betalingen van royalty's aan rechthebbenden.


Ferner ist sich die Kommission der möglichen Auswirkungen militärischer Aktivitäten auf die Umwelt bewusst, aber aufgrund mangelnder Zuständigkeiten der Union in diesem speziellen Bereich ist es nicht möglich, weitere Gemeinschaftsmaßnahmen zur Regulierung der Entwicklung neuer Militärtechnologien zu ergreifen.

De Commissie is zich anderzijds bewust van de mogelijke gevolgen van militaire activiteiten voor het milieu. Wij kunnen echter geen aanvullende communautaire maatregelen nemen voor de reglementering van de ontwikkeling van nieuwe militaire technologieën aangezien de Unie op dit specifieke terrein geen bevoegdheden heeft.


In Fällen jedoch, in denen es hinreichende Gründe für die Besorgnis gibt, daß potentielle Gefahren die Umwelt sowie die Gesundheit von Menschen, Tieren oder Pflanzen beeinträchtigen könnten, in denen aber aufgrund der verfügbaren Daten keine eingehende Risikobewertung möglich ist, stellt das Vorsorgeprinzip mittlerweile in mehreren Bereichen eine politisch akzeptierte Risikomanagementstrategie dar.

Als er echter gegronde redenen zijn om te vrezen dat potentiële gevaren het milieu of de gezondheid van mensen, dieren en planten kunnen aantasten en bovendien het ontbreken van wetenschappelijke gegevens een uitgebreide wetenschappelijke evaluatie verhindert, behelsde de door de politiek aanvaarde risicobeheerstrategie op verscheidene gebieden toepassing van het voorzorgsbeginsel.


geringe Einbeziehung auf den verschiedenen Koordinierungsebenen (allgemeine, auf alle Geber erweiterte Koordinierung, sektorenbezogene Koordinierung, unionsinterne Koordinierung) zuweilen aufgrund begrenzter personeller und technischer Ressourcen, zuweilen aufgrund mangelnder Beteiligung am Koordinierungsprozeß oder aber aufgrund politischer Instabilität.

- hun betrokkenheid op de verschillende coördinatieniveaus (algemene coördinatie met de hele donorgemeenschap; sectoriële coördinatie; interne EU-coördinatie), is gering, soms als gevolg van beperkte personele en technische middelen, soms als gevolg van onvoldoende interesse in de coördinatie, of ook als gevolg van politieke instabiliteit.


Minderjährige Kinder von Asylbewerbern und minderjährige Asylbewerber sollten, wenn sie im schulpflichtigen Alter sind, denselben Zugang zum öffentlichen Bildungswesen wie die Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats oder aber angemessene spezifische Bildungsangebote erhalten können, insbesondere wenn eine normale schulische Betreuung aufgrund mangelnder Kenntnisse der Sprache des Aufnahmemitgliedstaats unmöglich ist.

Leerplichtige minderjarige kinderen van asielzoekers en leerplichtige minderjarige asielzoekers moeten, net zoals kinderen van de lidstaat van opvang, toegang krijgen tot openbare onderwijsinstellingen of passende mogelijkheden krijgen speciaal onderwijs te volgen, vooral wanneer zij geen normaal onderwijs kunnen volgen omdat zij de taal van de staat van opvang niet beheersen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen aber aufgrund mangelnder integration' ->

Date index: 2024-01-11
w