Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " zweiten teil gibt " (Duits → Nederlands) :

7° Sobald das Saatgut bei dem Aufbereiter angelangt ist, oder kurz vor dem Aufbereiten (falls dieses Saatgut auf dem Betriebsgelände durchgeführt wird), zeichnet der Aufbereiter das in Artikel 2 § 3 angeführte Begleitpapier ab und bestätigt somit dessen Empfang. Auf dem zweiten Teil dieses Dokuments gibt er folgende Informationen an:

7° vanaf de ontvangst van de zaden bij de sorteerder of vlak vóór de loonsortering op het bedrijf, viseert de sorteerder het in artikel 2, § 3, bedoelde begeleidende document ter ontvangst en vermeldt de volgende gegevens op het tweede luik van het document :


Ich gehe davon aus, dass es möglich sein wird, die klassischen verfassungsrechtlichen Bestimmungen im ersten und zweiten Teil der Verfassung, für die es bereits einen Konsens gibt, separat zu behandeln.

Ik verwacht dat het mogelijk zal zijn de klassieke grondwettelijke bepalingen binnen te houden, die we in het eerste en tweede deel van de Grondwet vinden, en waarover nog steeds consensus heerst.


Für den zweiten Teil des Änderungsantrags: Es sollte klargestellt werden, dass es im Verwaltungsrat zwei Kategorien von Mitgliedern gibt: die ordentlichen Mitglieder, die einen Mitgliedstaat, das Europäische Parlament und die Kommission vertreten, und die Beobachter, die Länder vertreten, die Abkommen mit der Beobachtungsstelle geschlossen haben.

Voor het tweede deel van het amendement: Het moet duidelijk zijn dat er twee categorieën leden in de raad van bestuur zijn: leden die de lidstaten, het Europees Parlement en de Commissie vertegenwoordigen en waarnemers die lidstaten vertegenwoordigen die akkoorden met het waarnemingscentrum hebben afgesloten.


In Bezug auf den zweiten Teil gibt es noch zahlreiche Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Richtlinie 64/221/EWG.

Wat de tweede groep van vraagstukken betreft bestaan er nog talrijke problemen bij de toepassing van richtlijn 64/221/EEG.


Im zweiten Teil wird geprüft, was erreicht wurde und welche Unzulänglichkeiten es auch weiterhin im Vergleich mit den ursprünglichen Zielen gibt (2).

In het tweede deel wordt nagegaan wat er is bereikt en welke tekortkomingen er nog zijn in vergelijking met de oorspronkelijke doelstellingen (2).


Ich denke, da ist der erste Teil unstrittig, aber im zweiten Teil gibt es ein sprachliches Problem.

Over het eerste deel is er geen betwisting, maar in het tweede deel is er een taalkundig probleem.


Zum zweiten wurde die Formulierung ,die Vervielfältigung des Codes oder die Übersetzung der Codeform" so umgesetzt, daß nun davon die Rede ist, ,die in einer maschinennahen Sprache vorliegende Form in eine höhere Sprache umzuwandeln". Zum dritten gibt es keine Beschränkung auf ,Teile" des dekompilierten Programms, die Einschränkung bezieht sich vielmehr auf ,Handlungen, die zur Erreichung des erlaubten Zwecks zulässig sind". Schließlich wird der Drei-Stufen-Test nach Artik ...[+++]

Ten tweede is "reproductie van de code en de vertaling van de codevorm" geïmplementeerd als "uitgedrukt in een lage programmeertaal om het om te zetten in een hogere programmeertaal". Ten derde is er geen beperking tot "onderdelen" van het gedecompileerde programma, maar wel een beperking "tot handelingen die noodzakelijk zijn om het geoorloofde doel te bereiken". En tenslotte is er geen uitdrukkelijke tenuitvoerlegging van de driestapstoets overeenkomstig artikel 6, lid 3.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zweiten teil gibt' ->

Date index: 2024-09-15
w