Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verträgen keine anhaltspunkte geben dürfte " (Duits → Nederlands) :

Es gibt so viel zu tun in diesem Land, dass es normalerweise, wenn alles mit rechten Dingen zuginge, gar keine Arbeitslosigkeit geben dürfte.

Er moeten zo veel dingen worden gedaan in dit land dat er eigenlijk geen werkloosheid had mogen zijn, tenminste niet als alles naar behoren zou verlopen.


Aus eben diesem Grund ist letztere „Befugnis“, für die es in den Verträgen keine Anhaltspunkte geben dürfte, auch nie dem Gerichtshof zur Prüfung vorgelegt worden.

Juist om deze reden is deze laatste 'bevoegdheid', die in de Verdragen schijnbaar niet wordt vermeld, nooit door het Hof van Justitie onder de loep genomen.


– (HU) Vor der Abstimmung, bei der es keine Probleme geben dürfte, muss ich einen bedauerlichen Fehler korrigieren.

– (HU) Voorafgaand aan de stemming, die geen moeilijkheden zou moeten opleveren, moet ik nog een betreurenswaardige vergissing herstellen.


Das Unternehmen hat hochwertige langfristige Verträge, sodass es bei der Genehmigung des Darlehens keine Schwierigkeiten geben dürfte.

Aangezien de firma over goede langetermijncontracten beschikt, had de goedkeuring van de lening geen probleem mogen vormen.


Zweitens handelt es sich nicht um eine ausschließliche Liste, sodass es hier kein Problem geben dürfte.

Ten tweede gaat het niet om een exclusieve lijst, dus daarmee worden ook problemen voorkomen.


Diese Bekanntmachung muss Beispiele für Fälle enthalten, in denen die zuständige Behörde gegen eine solche Auslagerung keine Einwände erheben dürfte, und Aufschluss darüber geben, warum die Wertpapierfirma in diesen Fällen auch weiterhin in der Lage sein dürfte, die in dieser Richtlinie für die Auslagerung festgelegten allgemeinen Bedingungen zu erfüllen.

In deze verklaring moeten voorbeelden zijn opgenomen van gevallen waarin de bevoegde autoriteit tegen een dergelijke uitbesteding waarschijnlijk geen bezwaar zal maken, en moet ook worden uitgelegd waarom uitbesteding in dergelijke gevallen waarschijnlijk geen afbreuk zal doen aan het vermogen van de onderneming om te voldoen aan de bij uitbesteding na te leven algemene voorwaarden uit hoofde van deze richtlijn.


Diese Bekanntmachung muss Beispiele für Fälle enthalten, in denen die zuständige Behörde gegen eine solche Auslagerung keine Einwände erheben dürfte, und Aufschluss darüber geben, warum die Wertpapierfirma in diesen Fällen auch weiterhin in der Lage sein dürfte, die in dieser Richtlinie für die Auslagerung festgelegten allgemeinen Bedingungen zu erfüllen.

In deze verklaring moeten voorbeelden zijn opgenomen van gevallen waarin de bevoegde autoriteit tegen een dergelijke uitbesteding waarschijnlijk geen bezwaar zal maken, en moet ook worden uitgelegd waarom uitbesteding in dergelijke gevallen waarschijnlijk geen afbreuk zal doen aan het vermogen van de onderneming om te voldoen aan de bij uitbesteding na te leven algemene voorwaarden uit hoofde van deze richtlijn.


Da es diesbezüglich keinen spürbaren Effekt auf das Funktionieren des Binnenmarkts geben dürfte, möchte die Kommission die Debatte auf europäischer Ebene nicht neu eröffnen und wird folglich keine Vorschläge zur Streichung einer der Ausnahmeregelungen vorlegen.

Aangezien er geen noemenswaardig effect is op de werking van de interne markt, wenst de Commissie het debat op Europees niveau niet te heropenen. Zij zal bijgevolg geen voorstellen doen om de ene of de andere opt-outmogelijkheid te schrappen.


Auch wenn in der Studie von KEA und Cerna nur die Rechtsvorschriften von 11 Mitgliedstaaten eingehend untersucht wurden und die im Rahmen der Konsultation eingegangenen Beiträge keine Informationen über alle 27 Mitgliedstaaten liefern, geben beide doch Anhaltspunkte für die Ausrichtung der nationalen Umsetzungsmaßnahmen.

Hoewel in de studie van KEA en CERNA slechts gedetailleerd onderzoek is gedaan naar de wetgeving in 11 lidstaten en de antwoorden op het verzoek om bijdragen aan te leveren, geen gegevens opleveren over alle 27 lidstaten, kan aan de hand van deze informatiebronnen wel een idee gevormd worden over de tendensen bij de omzetting in de nationale wetgevingen.


Sie stimmten darin überein, daß es keine Nachsicht und kein Asyl für Terroristen als Einzelpersonen oder als Gruppen geben dürfte, die durch für das Gewissen der Menschheit unerträgliche Bluttaten, den Frieden zu zerstören suchen.

Zij waren het erover eens dat kwartier noch toevlucht mag worden gegeven aan terroristen of groepen terroristen die de vrede te niet willen doen door daden van bloedvergieten die het menselijk geweten schokken.


w