Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « uns verbindenden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dieser Erwägung wird die Rolle des Konzepts „Staatsangehörigkeit“ und „domicile“ in der Aufzählung der verbindenden Faktoren klargestellt.

Deze overweging dient ter verheldering van de begrippen "nationaliteit" en "domicilie" in de lijst van aanknopingspunten.


4. nimmt die Island und Nordeuropa verbindenden engen historischen Bande und die erfolgreiche europäisch-atlantische Zusammenarbeit, die seit über 60 Jahren besteht, zur Kenntnis;

4. wijst op de nauwe historische banden van IJsland met Noord-Europa en de succesvolle Europees-Atlantische samenwerking gedurende meer dan 60 jaar;


21. begrüßt die Entwicklung des neuen den Kaspischen und den Schwarzmeerraum verbindenden Energietransportkorridors, die geplante neue Erdgaspipeline Russland-Griechenland-Italien (South Stream) und die Fertigstellung der Erdgaspipeline Türkei-Griechenland-Italien sowie die allmähliche Ausdehnung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft auf die Türkei, die Republik Moldau und die Ukraine.

21. is ingenomen met de ontwikkeling van de nieuwe strategische energiecorridor door het Kaspische-Zeegebied en het Zwarte-Zeegebied, de geplande nieuwe aardgaspijpleiding Rusland-Griekenland-Italië (South Stream) en de voltooiing van de aardgaspijpleiding Turkije-Griekenland-Italië, alsook met de geleidelijke uitbreiding van het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap met Turkije, Moldavië en Oekraïne.


23. bedauert, dass die verbindenden soziokulturellen Elemente des Profifußballs in Folge dieser Entwicklungen ständig zur Disposition stehen;

23. betreurt het dat de bindende elementen van het profvoetbal op sociaal-cultureel vlak door deze ontwikkelingen voortdurend onder druk staan;


In diesem Zusammenhang entwickelt die Kommission mit den Partnern einen neuen den Kaspischen und den Schwarzmeerraum verbindenden Energietransportkorridor.

In dit verband ontwikkelt de Commissie in samenwerking met haar partners een nieuwe energiecorridor door het Kaspische Zeegebied en het Zwarte Zeegebied .


Die Zeit der Exegese der uns verbindenden gemeinsamen Werte und Interessen (die historischen, kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Bande; die Bindung an die Ziele und Prinzipien der Charta der Vereinten Nationen; die gemeinsamen Verpflichtungen in Fragen der Achtung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten; die gemeinsame Befürwortung des Multilateralismus und der Multipolarität usw.) wurden mehr als genug herausgestellt und erfüllen bereits überreichlich ihre Funktion zur Begründung der Beziehungen.

De tijd waarin de nadruk vooral lag op de waarden en de gezamenlijke belangen die ons verenigen, ligt achter ons. Waarden als historische, culturele, politieke en economische banden, de gezamenlijke goedkeuring van de voorstellen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de gezamenlijke engagementen inzake de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden; de gezamenlijke voorkeur voor multilateralisme en multipolariteit, enz. werden uitentreuren onder de aandacht gebracht en vervullen reeds ruimschoots hun rol van cement van de betrekkingen.


- In der Erwägung, dass es dagegen angebracht ist, die Trasse des neuen, die logistische Zone mit dem Autobahnkreuz von Crisnée verbindenden Strassenprojekts, das entlang und nördlich der TGV-Linie einzurichten ist, in den Planentwurf einzutragen;

Overwegende dat het tracé van het nieuwe ontwerp van wegennet evenwel in het gewestplan opgenomen moet worden, dat de logistieke zone naar de verkeerswisselaar van Crisnée verbindt en dat langs en ten noorden van de HST-lijn moet wordt aangelegd;


Die Feststellung einer gemeinsamen beherrschenden Stellung kann sich aus anderen verbindenden Faktoren ergeben und hängt von einer wirtschaftlichen Beurteilung und insbesondere einer Beurteilung der Struktur des fraglichen Marktes ab" [105].

Zoals het Hof heeft gesteld, kan de vaststelling dat er een collectieve machtspositie bestaat "ook gegrond zijn op andere banden en afhangen van een economische beoordeling, met name een beoordeling van de structuur van de betrokken markt"(105).


(4) Ausbau der beide Regionen verbindenden Netze und des Dialogs, beispielsweise durch den Ausbau von Hochschulnetzen und Hochschulaustausch, die Förderung des bilateralen Austauschs aus den Reihen des Beamtennachwuchses und durch Förderung der öffentlichen Diskussion über Themen, die unsere gemeinsame Zukunft berühren;

(4) versterking van de netwerken en dialoog tussen beide regio's, bijvoorbeeld door het aanmoedigen van academische netwerken en uitwisseling, bilaterale uitwisseling van jonge ambtenaren, en openbare discussie over thema's die onze gemeenschappelijke toekomst bepalen;


Die Europäische Union begrüßt es, daß Rußland im Geiste der Freundschaft, der Zusammenarbeit, des fairen Interessenausgleichs und getragen von den im gemeinsamen Erbe europäischer Zivilisation verwurzelten verbindenden Werten wieder den ihm zustehenden Platz in der europäischen Familie einnimmt.

De Europese Unie verheugt zich erover dat Rusland weer zijn rechtmatige plaats in de Europese familie inneemt, in een geest van vriendschap, samenwerking en billijke afweging van belangen, en op de grondslag van de gedeelde waarden die besloten liggen in het gemeenschappelijk erfgoed van de Europese beschaving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' uns verbindenden' ->

Date index: 2023-11-15
w