Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « tatsachlich in anspruch genommenen fangmöglichkeiten sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Im letzten Jahr der Fondsabwicklung nämlich mussten die zwischen 1993 und 1999 tatsächlich in Anspruch genommenen Gesamtmittel sorgfältig so auf die Mit gliedstaaten aufgeteilt werden, dass der Mittelwert des in der Kohäsionsfondsver ordnung vorgesehenen Spielraums erreicht wurde (Spanien: 55%, Portugal und Grie chenland: je 18%, Irland: 9%).

Het is namelijk essentieel dat de werkelijke gedurende de gehele periode 1993-1999 gebruikte kredieten in het laatste jaar van de kredietverlening strikt volgens de in de Cohesiefondsverordening bepaalde bandbreedte tussen de begunstigde lidstaten worden verdeeld (Spanje 55%, Portugal en Griekenland 18%, Ierland 9%).


Die Kosten des Abkommens erscheinen im Vergleich zu den tatsachlich in Anspruch genommenen Fangmöglichkeiten sehr hoch.

De kosten van de overeenkomst zijn zeer hoog in vergelijking tot de daadwerkelijk gebruikte vangstmogelijkheden.


20. hält es für positiv, dass die Quote der nach Anforderung nicht in Anspruch genommenen Dolmetschleistungen von 12,3 % im Jahr 2010 auf 8,9 % im Jahr 2011 zurückgegangen ist; begrüßt die Bereitstellung dieser sehr nützlichen Information durch den EWSA; stellt jedoch fest, dass der Prozentsatz nicht in Anspruch genommener Dienstleistungen weiterhin hoch ist, und fordert den EWSA auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um diese Zahl zu verringern; fordert den EWSA auf, die vorgenommenen ...[+++]

20. vindt het positief dat het percentage aangevraagde vertolkingsdiensten dat niet wordt gebruikt, gedaald is van 12,3% in 2010 naar 8,9% in 2011; is ingenomen met het feit dat het EESC deze bijzonder nuttige informatie heeft verstrekt; wijst er niettemin op dat het percentage ongebruikte diensten nog altijd heel hoog is en verzoekt het EESC bijkomende inspanningen te leveren om dit cijfer te verlagen; vraagt het EESC om de aangebrachte wijzigingen te controleren en gedetailleerde informatie te verschaffen over de manier waarop dit probleem wordt aangepakt;


Nach belgischem Recht haben alle Arbeitnehmer Anspruch auf den Mindestjahresurlaub nach der Arbeitszeitrichtlinie ( Arbeitszeitrichtlinie ) (insgesamt vier Wochen je gearbeitetem Jahr); manche Arbeitnehmer müssen jedoch sehr lange Wartezeiten in Kauf nehmen (bis zu 12 Monate), bevor sie auch nur einen Urlaubstag tatsächlich nehmen können.

Volgens de Belgische wetgeving hebben alle werknemers recht op het minimumaantal vakantiedagen, als vastgesteld in de Arbeidstijdrichtlijn (in totaal vier weken voor elk gewerkt jaar); sommige werknemers moeten echter soms lang (tot 12 maanden) wachten voordat zij ook maar één vakantiedag kunnen opnemen.


Die Kommission hat in ihrem Dokument alle diese Verzerrungen eingeräumt und einen Mechanismus vorgeschlagen, nach dem die Kommission die nicht in Anspruch genommenen Fangmöglichkeiten zeitweilig auf einen anderen Mitgliedstaat übertragen könnte, und zwar nur für das betreffende Jahr und ohne Auswirkungen auf die Quotenzuteilung in den Folgejahren.

De Commissie heeft het bestaan van deze distorsies in haar document erkend en een mechanisme voorgesteld waarmee de Commissie tijdelijk de ongebruikte visserijmogelijkheden zou kunnen overdragen aan een ander lidstaat tijdens het lopende jaar zonder dat dat gevolgen zou hebben voor de toekenning van de quota in de volgende jaren.


Die Kommission hat in ihrem Dokument alle diese Verzerrungen eingeräumt und einen Mechanismus vorgeschlagen, nach dem die Kommission die nicht in Anspruch genommenen Fangmöglichkeiten zeitweilig auf einen anderen Mitgliedstaat übertragen könnte, und zwar nur für das betreffende Jahr und ohne Auswirkungen auf die Quotenzuteilung in den Folgejahren.

De Commissie heeft het bestaan van deze distorsies in haar document erkend en een mechanisme voorgesteld waarmee de Commissie tijdelijk de ongebruikte visserijmogelijkheden zou kunnen overdragen aan een ander lidstaat tijdens het lopende jaar zonder dat dat gevolgen zou hebben voor de toekenning van de quota in de volgende jaren.


Indem dieser Vorteil den Arbeitgebern vorbehalten wird, die tatsächlich zu einer realen Zunahme der Beschäftigung beitragen - was nunmehr deutlicher aus der Definition der Kategorie von Arbeitgebern, von denen die zu Unrecht in Anspruch genommenen Vorteile zurückgefordert werden, hervorgeht -, hat der Gesetzgeber eine Massnahme ergriffen, die sachdienlich ist, um seine Zielsetzung zu erreichen.

Door dat voordeel voor te behouden aan die werkgevers die op effectieve wijze bijdragen tot een reële toename van de werkgelegenheid - wat thans duidelijker blijkt uit de omschrijving van de categorie van werkgevers van wie de ten onrechte genoten voordelen worden teruggevorderd -, heeft de wetgever een maatregel genomen die pertinent is om de door hem nagestreefde doelstelling te bereiken.


(6) Der Flugplanvermittler und der Koordinator überwachen die Nutzung der Zeitpläne und der zugewiesenen und tatsächlich in Anspruch genommenen Zeitnischen in enger Zusammenarbeit mit dem Leitungsorgan des Flughafens und den Flugsicherungsdienststellen.

6. De bemiddelaar inzake de dienstregelingen en de coördinator zien in nauwe samenwerking met de luchthavenbeheerder en de luchtverkeersleidingsautoriteiten toe op het gebruik van dienstregelingen en de toegewezen en daadwerkelijk benutte "slots".


Im letzten Jahr der Fondsabwicklung nämlich mussten die zwischen 1993 und 1999 tatsächlich in Anspruch genommenen Gesamtmittel sorgfältig so auf die Mit gliedstaaten aufgeteilt werden, dass der Mittelwert des in der Kohäsionsfondsver ordnung vorgesehenen Spielraums erreicht wurde (Spanien: 55%, Portugal und Grie chenland: je 18%, Irland: 9%).

Het is namelijk essentieel dat de werkelijke gedurende de gehele periode 1993-1999 gebruikte kredieten in het laatste jaar van de kredietverlening strikt volgens de in de Cohesiefondsverordening bepaalde bandbreedte tussen de begunstigde lidstaten worden verdeeld (Spanje 55%, Portugal en Griekenland 18%, Ierland 9%).


Wenn ein Personalmitglied erneut seinen Dienst wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit unterbrechen muss, entspricht die Anzahl der bezahlten Urlaubstage, auf die es Anspruch erheben kann, der Differenz zwischen der Anzahl bezahlter Urlaubstage, die es während der vorangehenden Krankheitsperiode hätte erhalten können, und der Anzahl der in Anspruch genommenen Urlaubstage, zuzüglich eines Tages für jeweils zehn Tage tatsächlich geleisteten Dienste ...[+++]

Wanneer het personeelslid opnieuw zijn dienst moet onderbreken wegens ziekte of gebrekkigheid, is het aantal dagen bezoldigd verlof waarop hij aanspraak kan maken, gelijk aan het verschil tussen het aantal dagen bezoldigd verlof waarover hij tijdens de vorige ziekteperiode had kunnen beschikken en het aantal verlofdagen dat hij heeft genomen, verhoogd met een dag per tien dagen diensten werkelijk gepresteerd ...[+++]


w