Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
Die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin
Föderale Kommission Rechte des Patienten
In den Besitz gelangen
Medizinisches Testament
Nicht in die Kanalisation gelangen lassen
Patienten-Testament
Patientenverfügung
S2
S29

Vertaling van " patienten gelangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vitalzeichen von Patienten/Patientinnen überwachen | Vitalfunktionen von Patienten/Patientinnen überwachen | wichtige Körperfunktionen von Patienten/Patientinnen überwachen

fundamentele tekenen van patiënten controleren | fundamentele tekenen van patiënten in de gaten houden


Patienten/Patientinnen sichten | Patienten/Patientinnen tiragieren

cliënten triëren | triage toepassen op cliënten


Patienten/Patientin an Augenarzt/Augenärztin überweisen | Patienten/Patientin an Ophthalmologen/Ophthalmologin überweisen

doorverwijzen naar oftalmologie | doorverwijzen naar oogheelkunde




Föderale Kommission Rechte des Patienten

Federale commissie Rechte van de patiënt


Dienst für nicht dringende Transporte liegender Patienten

dienst voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer


nicht in die Kanalisation gelangen lassen | S29

afval niet in de gootsteen werpen | S29


darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | S2

buiten bereik van kinderen bewaren | S2


die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin

vliegtoerisme


medizinisches Testament [ Patienten-Testament | Patientenverfügung ]

codicil [ euthanasieverklaring ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bisherige Erfahrung zeigt, dass solche gefälschten Arzneimittel nicht nur auf illegalen Wegen, sondern auch über die legale Lieferkette zu den Patienten gelangen.

De ervaring leert dat dergelijke geneesmiddelen niet alleen langs illegale weg bij de patiënt terechtkomen, maar ook via de legale distributieketen.


Mit diesen strengen Bedingungen sollte zum Schutz der Patienten und zum Schutz der Interessen der Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen des Arzneimittels und der Hersteller ein angemessener Schutz davor geboten werden, dass gefälschte Arzneimittel in die Lieferkette gelangen.

Deze strenge verplichtingen moeten zorgen voor adequate beveiliging tegen de mogelijkheid dat vervalste geneesmiddelen in de distributieketen raken, met het oog op de bescherming van de patiënten, alsmede van de belangen van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen en van de fabrikanten.


Außerdem können solche gefälschten Arzneimittel zu Patienten in Drittländern gelangen.

Bovendien kunnen deze geneesmiddelen terechtkomen bij patiënten in derde landen.


Damit die Ärzte solchen Risiken entgegenwirken können, sollten Medizinprodukte, über die möglicherweise Phthalate in den Körper eines Patienten gelangen können, entsprechend gekennzeichnet sein.

Ten einde de werknemers in de gezondheidssector in de gelegenheid te stellen dergelijke risico’s te vermijden, dienen hulpmiddelen waardoor ftalaten in het lichaam van de patiënt terecht kunnen komen, dienovereenkomstig te worden geëtiketteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Verpackung nicht in die Hände der Patienten gelangen wird, besteht keine Notwendigkeit, Patientenzielgruppen zu befragen.

Daar de verpakking niet in handen van de patiënt komt, kan het vereiste van raadpleging van doelgroeppatiënten worden geschrapt.


Bedauerlicherweise wurde der Vorschlag abgelehnt, sämtliche krebserregenden, erbgutverändernden und fortpflanzungsgefährdenden Stoffe in Medizinprodukten zu verbieten. Dennoch ist dieser Kompromiss ein erster entscheidender Schritt, der dazu beitragen wird, die Verwendung toxisch wirkender chemischer Stoffe in Medizinprodukten zu unterbinden, die dann in den Körper der Patienten gelangen.

Het is betreurenswaardig dat het voorstel voor een verbod op alle stoffen in medische hulpmiddelen die carcinogeen, mutageen of toxisch voor de voortplanting zijn, is verworpen. Dit compromis is niettemin een eerste, beslissende stap, die een bijdrage zal leveren aan het uitbannen van toxische chemische stoffen die in medische hulpmiddelen worden gebruikt en die vervolgens in het lichaam van patiënten worden aangetroffen.


Um sicherzustellen, dass die richtigen Arzneimittel auch zu den richtigen Patienten gelangen, wird gleichzeitig von Nicht-WTO-Mitgliedern erwartet, dass sie ähnliche Verpflichtungen eingehen wie die WTO-Mitglieder.

Om ervoor te zorgen dat de juiste medicijnen bij de juiste patiënten terechtkomen, dienen niet-WTO-leden evenwel aan dezelfde eisen te voldoen als WTO-leden.


Wir haben die Kommission beauftragt, Informationen, Leitfäden für Informationen zusammenzustellen, um sicherzustellen, dass es sich bei den Informationen, die an die Patienten gelangen, um unabhängige Informationen handelt.

We hebben de Commissie gevraagd een leidraad voor de patiënteninformatie op te stellen, om te waarborgen dat de informatie die de gebruikers krijgen ook werkelijk onpartijdig is.


Wegen der Schwierigkeiten bei der Reinigung von Einmalgeräten können infektiöse Organismen so in den Blutkreislauf des Patienten gelangen.

Besmettelijke organismen kunnen daardoor in de bloedbaan van de patiënt komen, omdat het moeilijk is hulpmiddelen die bestemd zijn voor eenmalig gebruik schoon te maken.


(1) Die Mitgliedstaaten müssen über ein System verfügen, mit dem verhindert werden soll, dass Arzneimittel, die mutmaßlich gesundheitsgefährdend sind, zu Patienten gelangen.

1. De lidstaten beschikken over een systeem om te voorkomen dat vermoedelijk gevaarlijke geneesmiddelen terechtkomen bij de patiënt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' patienten gelangen' ->

Date index: 2024-10-13
w