Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « neuen mitgliedstaaten bestehen gewaltige unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen gewaltige Unterschiede, deshalb könnte es sich als sinnvoll erweisen, Entwicklungen nicht nur auf nationaler, sondern auch auf regionaler Ebene zu vergleichen.

Er is sprake van enorme verschillen binnen de lidstaten; daarom zou het nuttig kunnen zijn om ontwikkelingen niet alleen op nationaal niveau, maar ook op regionaal niveau te vergelijken.


Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede bezüglich des Qualifikationsniveaus und der Effizienz der Berufsbildungssysteme.

Er zijn aanzienlijke verschillen in de bereikte vaardigheden en de effectiviteit van beroepsopleidingen tussen de lidstaten.


Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen deutliche Unterschiede in Bezug auf die Kompetenzen und Ressourcen dieser Stellen sowie ihren Aufbau.

Er bestaan duidelijke verschillen tussen de lidstaten wat de bevoegdheden en hulpbronnen van deze organen betreft en de manier waarop ze zijn georganiseerd.


Sowohl in den alten als auch in den neuen Mitgliedstaaten bestehen gewaltige Unterschiede zwischen einerseits der effizienten und intensiven Landwirtschaft und einer großen Gruppe kleinerer Betriebe mit weit weniger entwickelten Produktionsmethoden.

In de oude en nieuwe lidstaten bestaat er een groot verschil tussen de doelmatige, intensievelandbouwbedrijven en een grote groep kleinere bedrijven met aanzienlijk slechter ontwikkelde productiemethoden.


Zwischen den Rechtssystemen der Mitgliedstaaten bestehen gewaltige Unterschiede, die sich in den mehr oder weniger komplizierten Auflagen zum Nachweis der Existenz eines früheren Rechts widerspiegeln.

Er bestaan enorme verschillen tussen de rechtsstelsels van de lidstaten en dat uit zich ook in de mate van ingewikkeldheid van de bewijzen die nodig zijn om het bestaan van een ouder recht aan te tonen.


Was die Ambition der Europäischen Kommission anbelangt, die Direktzahlungen von der Produktion zu trennen, ist es auch erforderlich, die großen Unterschiede bei der Unterstützung von Ackerland mit einer Fläche von weniger als einem Hektar nach 2013 zu beseitigen, die derzeit zwischen den alten und den neuen Mitgliedstaaten bestehen.

Met het oog op het voornemen van de Europese Commissie om de rechtstreekse betalingen los te koppelen van de productie, is het eveneens noodzakelijk dat na 2013 een einde wordt gemaakt aan de grote verschillen tussen de oude en de nieuwe lidstaten aangaande de steun voor landbouwgrond van minder dan 1 hectare.


Bei der Bestimmung der Aktionärseigenschaft bestehen gewaltige Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.

De definitie van aandeelhouder verschilt sterk van lidstaat tot lidstaat.


Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen große Unterschiede; sie reichen von einer extrem geringen Recyclingquote (Deponierung von 90% der Abfälle, Recycling und energetische Verwertung von 10%) bis zu relativ hohen ökologischen Standards (Deponierung von 10%, energetische Verwertung von 25% und Recycling von 65% der Abfälle).

Er bestaan enorme verschillen tussen de lidstaten, waarvan er sommige nauwelijks recycleren (90 % storten, 10 % recycling en terugwinning van energie) terwijl andere veel milieuvriendelijker te werk gaan (10 % storten, 25 % terugwinning van energie en 65 % recycling).


Hinsichtlich der Maßnahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede: In manchen Mitgliedstaaten werden fast keine Maßnahmen unternommen - insbesondere im Bereich des Internet -, während in anderen Mitgliedstaaten erhebliche Bemühungen zur Begründung eines gemeinsamen Vorgehens mit Blick auf die verschiedenen audiovisuellen Medien festzustellen sind.

Aan videospelletjes wordt het minst aandacht geschonken. Uit een vergelijking blijkt dat de acties van de lidstaten onderling sterk verschillen: sommige lidstaten zetten - met name rond internet - nauwelijks activiteiten op touw, andere lidstaten leveren grote inspanningen om voor de verschillende audiovisuele media een gemeenschappelijk beleid te ontwikkelen.


Während der Dienstleistungssektor als ganzer die größten Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU bietet, bestehen gewaltige Unterschiede zwischen den einzelnen Teilsektoren des Dienstleistungsbereichs.

Terwijl de dienstensector als geheel het grootste potentieel biedt voor het verhogen van de werkgelegenheid in de EU, bestaan er enorme verschillen tussen de subsectoren van de dienstensector.


w