Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationalen haushalt eingestellt sind » (Allemand → Néerlandais) :

d) Einführung einer leistungsgebundenen Reserve: 4% der Verpflichtungsermächtigungen, die in den einzelnen indikativen nationalen Zuweisungen vorgesehen sind, werden in die leistungsgebundene Reserve eingestellt.

d) de invoering van een prestatiereserve: van de indicatieve toewijzing van vastleggingskredieten aan elke lidstaat wordt 4 % opzij gelegd in een prestatiereserve.


Man geht davon aus, dass sich die Wasserknappheit zu einem großen Problem entwickeln wird und im Jahr 2030 fast die Hälfte der Weltbevölkerung in Regionen mit einer massiven Belastung der Wasserressourcen leben wird.[11] Es entstehen neue Risiken mit potenziell gravierenden Folgen (Weltraumwetterereignisse, mit multiplen Risiken verbundene Naturkatastrophen wie die Dreifachkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011, die Risiken des digitalen Hightech-Zeitalters wie beispielsweise Cyber-Risiken). Mit extremen Risiken behaftete Ereignisse (sehr häufige und lokal begrenzte Ereignisse wie Sturzfluten, Feuer und Erdrutsche) werden häufig unterschätzt und unzureichend erfasst, untergraben jedoch nichtsdestotrotz die lokale Entwicklung und die nationa ...[+++]

Verwacht wordt dat waterschaarste een groot probleem zal worden en dat tegen 2030 bijna de helft van de wereldbevolking zal wonen in gebieden met grote waterproblemen[11]; er duiken nieuwe risico´s op met mogelijk sterk ontwrichtende gevolgen (ruimte- of weergerelateerde gebeurtenissen, multirisico-gebeurtenissen zoals de drievoudige ramp in Fukushima in 2011, risico´s in het digitale en high-tech tijdperk, waaronder cyberrisico´s); met aanzienlijke risico´s gepaard gaande gebeurtenissen (kleinschalige, zeer frequente en plaatselijke gebeurtenissen zoals plotselinge overstromingen, branden en landverschuivingen) worden meestal onderschat en onvoldoende gemeld, maar ze ondermijnen wel de lokale ontwikkeling en het ...[+++]


Seit 2001 haben die Delegationen ihre diesbezüglichen Kapazitäten gestärkt und spezialisierte Mitarbeiter eingestellt, die aus dem ISPA-Haushalt bezahlt werden, während in den nationalen Behörden allmählich Expertenwissen durch aus dem ISPA finanzierte Fortbildungsmaßnahmen aufgebaut wurde, an denen gewöhnlich auch die für das Auftragswesen zuständigen Mitarbeiter der Delegationen teilnahmen.

Vanaf 2001 hebben de delegaties hun capaciteit voor bekrachtigingen versterkt door gespecialiseerd personeel aan te trekken dat uit de ISPA-begroting wordt betaald, terwijl de deskundigheid bij de nationale autoriteiten geleidelijk is opgebouwd door middel van via ISPA gefinancierde bijscholing, waaraan het met aanbestedingen belaste delegatiepersoneel gewoonlijk eveneens heeft deelgenomen.


Gewährleistung, dass die nationalen Haushalte ausgeglichen sind oder einen Überschuss aufweisen.

Zorgen dat de nationale begrotingen in evenwicht zijn of een overschot vertonen


(2) Erforderlichenfalls können über den 31. Dezember 2020 hinaus Mittel in den Haushalt eingestellt werden, um in Artikel 9 vorgesehene Ausgaben zu decken, mit denen die Verwaltung von Maßnahmen ermöglicht wird, die bis 31. Dezember 2020 noch nicht abgeschlossen sind.

2. Zo nodig kunnen voor het beheer van acties die op 31 december 2020 nog niet zijn voltooid, ook na 31 december 2020 kredieten ter dekking van de in artikel 9 bedoelde uitgaven in de begroting worden opgenomen.


Im Stabilitätsvertrag sind zwar ausführliche Ziele in Bezug auf das Haushaltsgleichgewicht und den Schuldenabbau vorgesehen, doch die konkrete Umsetzung und Genehmigung des Haushalts wird vollständig den nationalen Parlamenten überlassen.

Het Stabiliteitsverdrag voorziet weliswaar in gedetailleerde doelstellingen inzake begrotingsevenwicht en schuldafbouw, maar laat de concrete invulling en goedkeuring van de begroting geheel over aan de nationale parlementen.


16. betont, dass die nationalen Haushalte seit 1988 im Durchschnitt schneller gewachsen sind als der EU-Haushalt; verweist darauf, dass seit Beginn der Krise im Jahr 2008 die staatlichen Gesamtausgaben in den Mitgliedstaaten jährlich nominal um 2 % angestiegen sind; kommt zu der Schlussfolgerung, dass diese Schrumpfung des EU-Haushalts im Vergleich zu den nationalen Haushalten in eklatantem Widerspruch zur Ausweitung der Zuständigkeiten und Aufgaben, die der Union durch den Vertrag übertrage ...[+++]

16. benadrukt dat de nationale begrotingen sinds 1988 gemiddeld gezien sneller zijn gegroeid dan de EU-begroting; wijst erop dat de totale overheidsuitgaven in de lidstaten sinds het begin van de crisis in 2008 zijn toegenomen met een jaarlijks nominaal percentage van 2%; concludeert dat deze daling van de EU-begroting ten opzichte van de nationale begrotingen in flagrante tegenspraak is met de uitbreiding van de bevoegdheden en taken die aan de Unie op grond van het Verdrag zijn toebedeeld en met de belangrijke politieke besluiten van de Europese Raad zelf, met name de ont ...[+++]


31. begrüßt auch die Entscheidung, die Wartezeiten in den überfüllten indischen Häfen zu reduzieren, was gemeinsam mit den für sie und andere wichtige Infrastrukturprojekte vorgesehenen Finanzmitteln, die in den nationalen Haushalt eingestellt sind, der im Februar 2005 auf Antrag des Finanzministers verabschiedet wurde, wichtige Vorteile für den Import und Export mit sich bringen kann;

31. verwelkomt tevens de beslissing om de wachttijden in de verstopte havens van het land te verkorten, wat samen met de financiële maatregelen ten behoeve van havens en andere belangrijke infrastructuur die op initiatief van de Minister van Financiën in de in februari 2005 goedgekeurde begroting zijn opgenomen, grote voordelen voor de in- en uitvoer met zich mee kan brengen;


27. begrüßt auch die Entscheidung, die Wartezeiten in den überfüllten indischen Häfen zu reduzieren, was gemeinsam mit den für sie und andere wichtige Infrastrukturprojekte vorgesehenen Finanzmitteln, die in den nationalen Haushalt eingestellt sind, der im Februar 2005 auf Antrag des Finanzministers verabschiedet wurde, wichtige Vorteile für den Import und Export mit sich bringen kann;

27. verwelkomt tevens de beslissing om de wachttijden in de verstopte havens van het land te verkorten, wat samen met de financiële maatregelen ten behoeve van havens en andere belangrijke infrastructuur die op initiatief van de Minister van Financiën in de in februari 2005 goedgekeurde begroting zijn opgenomen, grote voordelen voor de in- en uitvoer met zich mee kan brengen;


8. begrüßt, dass im EU-Haushalt 2010 Mittel in Höhe von 20 Millionen EUR für die Ostsee-Strategie bereitgestellt sind; betont, dass diese Mittel zusätzlich zu anderen Mitteln wie den Strukturfondsmitteln gewährt werden und dass sie als Teil des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments nur für externe Maßnahmen verwendet werden können, konkret also für die Zusammenarbeit mit Russland und Weißrussland; fordert, dass die künftigen Mittel für die Ostsee-Strategie in Kapitel 1 des EU-Haushalts ...[+++]

8. is verheugd over het bedrag van 20 miljoen euro dat in de begroting van 2010 was geoormerkt voor de strategie voor het Oostzeegebied; merkt op dat dit een aanvulling vormt op andere fondsen, zoals de structuurfondsen, en dat het als onderdeel van het Europese Nabuurschaps- en partnerschapsinstrument alleen kan worden aangewend voor externe acties, wat feitelijk neerkomt op samenwerking met Rusland; verzoekt om in de toekomst bedragen die worden toegewezen aan de strategie voor het Oostzeegebied over te hevelen naar hoofdstuk 1 van de EU-begroting zodat ze ook beschikbaar zijn voor de coördinatoren en projectleiders van de strategie ...[+++]


w