Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « letzten jahren konfrontiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz erheblicher Fortschritte in den letzten Jahren sind die allermeisten Mitgliedstaaten immer noch erkennbar mit ernstzunehmenden Herausforderungen hinsichtlich intelligenter Regulierung und dem Unternehmensumfeld, speziell für KMU, konfrontiert.

Ondanks de aanzienlijke vooruitgang die de afgelopen jaren is geboekt, staat de overgrote meerderheid van de lidstaten nog steeds voor herkenbare en ernstige uitdagingen met betrekking tot slimme regelgeving en het ondernemingsklimaat, met name voor het mkb.


In den nächsten zwanzig Jahren wird die Nachfrage nach Hochschulbildung voraussichtlich erheblich steigen, von derzeit 99 Millionen Studierenden weltweit auf bis zu 414 Millionen[1] im Jahr 2030. China hat dabei in den letzten Jahren die stärksten Zuwächse verzeichnet, gefolgt von Brasilien und Indien.

De komende twintig jaar zal de vraag naar hoger onderwijs naar verwachting exponentieel toenemen, van de huidige 99 miljoen studenten wereldwijd tot 414 miljoen[1] in 2030; China kende de afgelopen jaren veruit de hoogste stijging, gevolgd door Brazilië en India.


In den letzten Jahren sind bereits Mechanismen eingeführt worden für verschiedene andere Gruppen von Ausländern, um zu prüfen, ob die von den betreffenden Personen angeführten Gründe für den Zugang zu unserem Staatsgebiet der Realität entsprechen. Die Einführung von Artikel 57sexies ermöglicht es, ebenfalls eine solche Maßnahme für die Personen vorzusehen, denen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9bis des Ausländergesetzes wegen einer Arbeitserlaubnis B oder einer Berufskarte erlaubt wird » (Senat, 2012-2013, schriftliche Frage Nr. 5 ...[+++]

De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart » (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).


Trotz der Fortschritte, die in den letzten Jahren bei der Schaffung eines Binnenmarktes für Kapital und Finanzdienstleistungen erzielt wurden, sehen sich die Anleger bei grenzüberschreitenden Investitionen in der EU weiterhin mit großen Hindernissen konfrontiert.

Ondanks de vooruitgang van de afgelopen jaren bij het tot stand brengen van een interne markt voor kapitaal en financiële diensten botsen beleggers nog steeds op aanzienlijke barrières wanneer ze in de EU grensoverschrijdend willen beleggen.


In den letzten Jahren sind die im Gebiet vorhandenen Arnika-Populationen (Arnica montana) mit einem starken Rückgang konfrontiert worden, wegen ihrer Isolation, ihrer geringen Größe und der Verbrachung des Gebiets.

De populaties valkruid (Arnica montana) van de locatie zijn de laatste jaren gedaald wegens hun isolatie en de kleine grootte ervan alsook wegens de braaklegging van de gebieden.


– (RO) Die Tendenz zu einer alternden Bevölkerung, mit der Europa in den letzten Jahren konfrontiert wird, bringt große Veränderungen im Bereich der Medizin und des Konsumverhaltens, sowie im Bereich der Bevölkerungsstruktur und des Sozialversicherungssystems mit sich.

– (RO) De vergrijzing van de bevolking waarmee Europa de laatste jaren wordt geconfronteerd, brengt aanzienlijke veranderingen met zich mee op het gebied van volksgezondheid en consumptiegewoonten maar ook in de bevolkingsstructuur en de socialezekerheidsstelsels.


Ich habe mich bei der Entschließung des Europäischen Rates in den Kernthemen der Lissabon-Strategie, bei der Wirtschafts- und Sozialpolitik, gefragt, wo uns dieser Text weiterbringt, was er uns zu sagen hat, was morgen anders als in den letzten Jahren sein wird und ob er auf die Situation antwortet, die wir ökonomisch feststellen können.

Wat de resolutie van de Europese Raad betreft over de kernonderwerpen van de Lissabonstrategie over economisch en sociaal beleid heb ik me afgevraagd hoe deze tekst ons vooruit helpt, hoe wat erin staat de toekomst anders maakt dan de afgelopen jaren en of het de juiste respons is op de economische situatie waar we ons in bevinden. Het antwoord is: nee, dat is het niet!


4. weist darauf hin, dass eines der grundlegenden Probleme, mit denen die europäische Wirtschaft in den letzten Jahren konfrontiert war, die unzureichende Binnennachfrage ist, die auf das mangelnde Vertrauen bei Verbrauchern und Investoren zurückzuführen ist und dass höhere Einkommen in Verbindung mit einem Anstieg der Produktivität und der Beschäftigung eine Steigerung des Verbrauchs bewirken müssen;

4. wijst erop dat één van de fundamentele problemen van de Europese economie in de afgelopen jaren de te geringe binnenlandse vraag is geweest, die te wijten was aan een gebrek aan vertrouwen bij consumenten en investeerders; wijst er tevens op dat een stijging van de consumptie afhankelijk is van een stijging van de inkomens die weer verband houdt met stijging van de productiviteit en de werkgelegenheid;


Die Männer und Frauen, die gegen die kommunistische Diktatur in Bulgarien und Rumänien gekämpft hatten, das Volk, das in den letzten sechzehn Jahren in Bulgarien und Rumänien einen Transformationsprozess durchmachen musste, der härter war als die Belastungen, mit denen die Menschen in Westeuropa in den letzten Jahren konfrontiert waren.

De mensen die tegen de communistische dictatuur in Bulgarije en Roemenië hebben gestreden, het volk daar, dat de voorbije zestien jaar een transformatieproces moest ondergaan dat zwaarder was dan de lasten waarmee de mensen in West-Europa de afgelopen jaren werden geconfronteerd: om al deze redenen verdienen beide landen het om tot de Europese Unie te worden toegelaten.


Das Genfer Abkommen ist aktueller denn je, zumal dann, wenn wir uns vergegenwärtigen, womit wir in den letzten Jahren konfrontiert waren.

Voorzitter, het Verdrag van Genève is actueler dan ooit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' letzten jahren konfrontiert wird' ->

Date index: 2024-01-29
w