Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " internationalen verhandlungen nicht aufrechterhalten " (Duits → Nederlands) :

Erneut war es dem Berichterstatter nicht möglich, sich des Kommissionsvorschlags für das Verfahren, das bei künftigen Änderungen dieses Wiederauffüllungsplans gelten soll, zu bedienen, um das Problem zu behandeln, dass das Europäische Parlament an internationalen Verhandlungen nicht beteiligt ist.

De rapporteur neemt verder de gelegenheid van het Commissievoorstel over de procedure inzake toekomstige wijzigingen van het herstelplan te baat om in te gaan op het feit dat het Europees Parlement niet bij de internationale onderhandelingen wordt betrokken.


Die Kommission wird ein Übereinkommen über die Durchführung von UNCLOS[17] in Bezug auf die biologische Vielfalt der Meere in Gebieten, die nicht unter einzelstaatlicher Gerichtsbarkeit stehen, vorschlagen und auf den erfolgreichen Abschluss der internationalen Verhandlungen über Meeresschutzgebiete auf hoher See hinarbeiten.

De Commissie zal een overeenkomst voorstellen ter uitvoering van UNCLOS[17] inzake de mariene biodiversiteit in gebieden die buiten de nationale jurisdictie vallen, en zich inzetten voor een geslaagde afronding van de internationale onderhandelingen over mariene beschermde gebieden in volle zee.


11. bedauert, dass die EU ihre führende Rolle in den internationalen Verhandlungen nicht aufrechterhalten konnte, und legt ihr nahe, die Lehren aus dem Ergebnis der COP 15 zu ziehen, damit die EU bei künftigen Verhandlungen mit mehr Einigkeit, Entschlusskraft und Einfluss präsent ist;

11. betreurt dat de EU haar leiderschap in de internationale onderhandelingen niet heeft kunnen handhaven, en wenst dat zij de nodige lessen trekt uit de resultaten van COP 15, zodat zij in de toekomstige onderhandelingen met één stem kan spreken, blijk kan geven van grotere besluitvaardigheid en ten volle haar invloed kan laten gelden;


Bilaterale Investitionsschutzabkommen, die zwischen dem 1. Dezember 2009 und dem 9. Januar 2013 unterzeichnet worden sind, können aufrechterhalten werden oder in Kraft treten, falls sie nach Auffassung der Kommission nicht gegen das EU-Recht verstoßen, nicht mit den Grundsätzen der EU unvereinbar sind und in Anbetracht der Verhandlungen der Kommission mit dem entsprechenden Nicht-EU-Land nicht als unnötig angesehen werden.

BIT’s gesloten tussen 1 december 2009 en 9 januari 2013 kunnen van kracht blijven of worden indien deze, volgens de Commissie, niet in strijd zijn met ander EU-recht, stroken met de beginselen van de EU en niet overbodig worden geacht vanwege onderhandelingen van de Commissie met dat niet-EU-land.


Regulierungsfragen in Verhandlungen vorrangig behandeln und in internationalen Regulierungsforen auf stärkere Kooperation hinwirken, dabei jedoch die hohen europäischen Standards aufrechterhalten

regelgevingskwesties met voorrang behandelen bij onderhandelingen en in internationale regelgevingsfora aansturen op meer samenwerking, en daarbij hoge Europese normen handhaven.


Diese Bestimmungen wurden aufgenommen, um dem Ergebnis der internationalen Verhandlungen nicht vorzugreifen, die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen geführt werden, um eine friedliche Beilegung des Konflikts zwischen beiden Seiten herbeizuführen.

Het is immers niet de bedoeling het resultaat te beïnvloeden van de onderhandelingen die de verschillende partijen voeren onder auspiciën van de Verenigde Naties met het oog op een vreedzame oplossing voor het conflict.


Das Ziel einer schrittweisen Harmonisierung des Statuts der Arbeiter und der Angestellten, das in den Augen des Gesetzgebers einer plötzlichen Abschaffung des Unterschieds zwischen diesen Berufskategorien vorzuziehen ist, insbesondere in einer Angelegenheit, in der die Normen sich dank der kollektiven Verhandlungen entwickeln können, rechtfertigt es nicht mehr, achtzehn Jahre nach der Feststellung des Hofes, dass das betreffende Unterscheidungskriterium nicht mehr als sachdienlich angesehen werden konnte, dass gewisse Behandlungsunterschiede, wie diejenigen, die vor dem vorle ...[+++]

Het doel van een geleidelijke harmonisatie van de statuten van de arbeiders en de bedienden waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven boven een plotselinge afschaffing van het onderscheid tussen die beroepscategorieën, inzonderheid in een aangelegenheid waar de normen kunnen evolueren ten gevolge van collectieve onderhandelingen, verantwoordt niet langer, achttien jaar nadat het Hof heeft vastgesteld dat het in het geding zijnde criterium van onderscheid niet meer pertinent kon worden geacht, dat sommige verschillen in behandeling, zoals die welke voor de verwijzende rechter zijn aangevoerd, ...[+++]


weist darauf hin, dass internationalen Übereinkünften eine verbindliche Wirkung zukommt und dass sie Auswirkungen auf das EU-Recht haben, und betont, dass die Verhandlungen während des gesamten Verfahrens transparent sein müssen, was bedeutet, dass die Organe das Verhandlungsmandat veröffentlichen sollten, das dem Verhandlungsführer der EU erteilt wurde, ohne dass die Verhandlungsposition der EU untergraben wird; ist der Auffassung, dass Dokumente im Zusammenhang mit internationalen Übereinkünften grundsätzlich öffentlich sein sollte ...[+++]

wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen dat nodig is om te waarborg ...[+++]


Wir dürfen in internationalen Verhandlungen nicht mit vagen Finanzierungsversprechen an Entwicklungsländer auftreten.

Wij kunnen geen internationale onderhandelingen openen zolang wij geen concrete financieringstoezeggingen kunnen doen aan de ontwikkelingslanden.


Auch wenn es bei den internationalen Verhandlungen nicht gelingen sollte, alle Länder unter ein Dach zu bringen und die Vorschriften der WTO und der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation dem Übereinkommen über Klimaänderungen unterzuordnen, muss die Europäische Union, die zurzeit eine Politik der regionalen und bilateralen Abkommen verfolgt, unbedingt die Klimadimension in diese Abkommen einbeziehen.

Ook wanneer het in internationale onderhandelingen niet zou lukken om alle landen op een lijn te krijgen en om de regels van de WTO en de ICAO ondergeschikt te maken aan de eisen van het Verdrag inzake klimaatverandering moet de Europese Unie, die momenteel een beleid van biregionale of bilaterale overeenkomsten ontwikkelt, het klimaataspect opnemen in deze overeenkomsten.


w