Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in ihren gründungsverträgen eingegangenen " (Duits → Nederlands) :

3. fordert die EU nachdrücklich auf, zu bekräftigen, dass sie während der gesamten Vorbereitung der Festlegung eines Rahmens für nachhaltige Entwicklung, eines neuen Abkommens über die Entwicklungsfinanzierung und anderer Mittel für die Umsetzung die politische Leitung im Einklang mit den in ihren Gründungsverträgen eingegangenen Verpflichtungen und den dort festgelegten Werten übernimmt; vertritt die Auffassung, dass die Bereitstellung von Entwicklungshilfe durch die EU nicht von anderen Partnergebern abhängen sollte;

3. dringt er bij de EU op aan haar politieke leiderschap te bekrachtigen gedurende de gehele aanloop naar het definiëren van een kader voor duurzame ontwikkeling, een nieuwe overeenkomst over financiering voor ontwikkeling en andere manieren om een en ander ten uitvoer te leggen, en wel aan de hand van de verplichtingen en waarden die in haar oprichtingsverdragen zijn neergelegd; is van mening dat het verlenen van ontwikkelingshulp door de EU niet aan voorwaarden van andere mededonoren onderworpen mag zijn;


CRR und CRD IV legten eine vorsichtigere Begriffsbestimmung des anrechenbaren Eigenkapitals und eine höhere Mindesteigenkapitalausstattung von EU-Banken fest, um zu gewährleisten, dass das von Banken zu haltende Eigenkapital ihren eingegangenen Risiken angemessen Rechnung trägt.

Het CRR/CRD IV-pakket voorziet in een prudentere definitie van toelaatbaar kapitaal en in een hoger minimaal vereist toetsingsvermogen voor alle EU-banken, waardoor het kapitaal dat banken moeten aanhouden de risico's die zij nemen adequaat weerspiegelt.


Hintergrund: Die Finanzkrise hat erhebliche Mängel und Schwächen der Corporate Governance in Finanzinstituten aufgedeckt: die Beaufsichtigung der Vorstände und die Kontrolle der Geschäftsführer war unzureichend, das Risikomanagement war schwach, unzweckmäßige Regelungen zur Vergütung sowohl von Mitgliedern der Unternehmensleitung als auch von Händlern führten zu übermäßiger Risikobereitschaft und kurzfristigem Denken, und die Aktionäre übten keine Kontrolle über die von ihren Finanzinstituten eingegangenen Risiken aus.

Achtergrond: De financiële crisis heeft belangrijke zwakke punten in de corporate governance in financiële instellingen aan het licht gebracht: toezicht en controle door de raad van bestuur op de directie was ontoereikend, risicobeheersing was zwak, inadequate beloningsstructuren voor zowel bestuurders als handelaren hebben tot het nemen van buitensporig hoge risico's en kortetermijndenken geleid en aandeelhouders hebben geen controle uitgeoefend op de risico's die werden genomen in de financiële instellingen waarvan zij eigenaar waren.


Der Rat appelliert an die Regierungen Sudans und Tschads, ihren bereits eingegangenen Ver­pflichtungen ohne weitere Verzögerungen nachzukommen; gleichzeitig fordert er die regionalen Partner eindringlich auf, ihre Unterstützung bei diesem Prozess zu inten­sivieren.

De Raad roept de regeringen van Sudan en Tsjaad op onverwijld uitvoering te geven aan eerdere toezeggingen en dringt bij de regionale partners aan op krachtiger bijstand in dit proces.


35. begrüßt die Initiative der Kommission, jene Mitgliedstaaten vor den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu zitieren, die die automatische Anerkennung von in den neuen Mitgliedstaaten erworbenen Qualifikationen noch nicht in ihre Rechtsvorschriften aufgenommen haben; ruft die Mitgliedstaaten auf, ihren diesbezüglich eingegangenen Verpflichtungen unverzüglich nachzukommen;

35. verwelkomt het initiatief van de Commissie om die lidstaten voor het Europees Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te dagen die nog steeds de automatische erkenning van in de nieuwe lidstaten behaalde kwalificaties niet hebben geïntroduceerd in de nationale wetgeving; roept de lidstaten op om hun verplichtingen onmiddellijk na te komen;


1.3. Dies gilt im Wesentlichen auch schon für die derzeitigen Verträge: Die Union hat bereits ihre Verfassung, die man aus ihren Gründungsverträgen ableiten kann, wie jede andere politische Organisation die ihrige hat.

1.3. In wezen is dit al het geval met de huidige Verdragen: de Unie heeft reeds een grondwet, die kan worden gedestilleerd uit de aan de Unie ten grondslag liggende Verdragen, zoals elke politieke entiteit haar eigen grondregels heeft.


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union eine völkerrechtliche Einheit ist, in der gemäß ihren Gründungsverträgen und den Normen für die Arbeitsweise eine Bereitschaft zur wirtschaftlichen, sozialen und politischen Integration besteht, die sich deshalb auch auf den Fischereisektor erstrecken muss,

A. overwegende dat de Europese Unie een entiteit naar internationaal recht is, en dat haar oprichtingsverdragen en werkingsregels economische, sociale en politieke integratie tot doel hebben en dat deze doelstellingen zich derhalve ook tot de visserijsector moeten uitstrekken,


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union eine völkerrechtliche Einheit ist, in der gemäß ihren Gründungsverträgen und den Normen für die Arbeitsweise eine Bereitschaft zur wirtschaftlichen, sozialen und politischen Integration besteht, die sich deshalb auch auf den Fischereisektor erstrecken muss,

A. overwegende dat de Europese Unie een entiteit naar internationaal recht is, en dat haar oprichtingsverdragen en werkingsregels economische, sociale en politieke integratie tot doel hebben en dat deze doelstellingen zich derhalve ook tot de visserijsector moeten uitstrekken,


Die Minister ersuchten die Einzelhändler eindringlich, ihrer in der Vereinbarung über bewährte Praktiken zwischen europäischen Verbrauchern und Einzelhändlern vom 2. April 2001 eingegangenen Verpflichtung nachzukommen und alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um anlässlich der Umstellung auf den Euro eine globale Preisstabilität zu gewährleisten und diese Verpflichtung ihren Kunden gegenüber klar und deutlich zum Ausdruck zu bri ...[+++]

De ministers spoorden de kleinhandel ertoe aan, de aangegane verbintenis in de overeenkomst inzake goede praktijken tussen Europese consumenten en kleinhandel van 2 april 2001 te honoreren en alles in het werk te stellen om bij de omzetting in euro de hand te houden aan de algemene stabiliteit van zijn prijzen en om hun klanten duidelijk kennis te geven van deze verbintenis.


UNTERSTREICHT, dass es wichtig ist, dass die EU ihren auf globaler und regionaler Ebene eingegangenen Verpflichtungen nachkommt und in internationalen forstpolitischen Prozessen durch einen koordinierten Ansatz eine größere Rolle spielt und betont insbesondere die Bedeutung einer Verknüpfung zwischen dem EU-Forstaktionsplan und den in Bezug auf Wälder weltweit und regional eingegangenen forstpolitischen Verpflichtungen ;

BENADRUKT dat de verbintenissen die op mondiaal en regionaal niveau zijn aangegaan, moeten worden gesteund en nagekomen, en dat de EU in bosgerelateerde internationale processen een grotere rol moet spelen door middel van een gecoördineerde aanpak en onderstreept in het bijzonder het belang van verbanden tussen het actieplan van de EU voor de bossen en mondiale en regionale bosgerelateerde verbintenissen ;


w