Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in diesem hause erzielten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Ich musste viel Mühe aufwenden, die nationalen Regierungen davon zu überzeugen, mir neun weibliche Mitglieder vorzuschlagen. Ende Juli, zwei Wochen nach meiner Rede in diesem Haus, hatten drei Regierungen weibliche Kommissare designiert.

Eind juli, twee weken nadat ik u had toegesproken, waren er drie vrouwen door de regeringen aangewezen: ik heb heel wat regeringen moeten overtuigen om me een vrouwelijke commissaris te sturen en ik heb heel wat mannelijke kandidaten moeten afwijzen.


Es wird nicht nur in der öffentlichen Meinung, sondern auch vor diesem Hause und vor unseren nationalen Parlamenten scheitern, wenn es zu einem gemischten Abkommen kommen sollte.

Het zal worden afgewezen door de publieke opinie, het zal worden afgewezen door dit Parlement en het zal worden afgewezen door de nationale parlementen als het tot een gemengde overeenkomst zou komen. Laten we dus open kaart spelen, want we hebben niets te verbergen.


Der Hof empfiehlt der Kommission, ihre vorhandenen Verfahren in mehrerlei Hinsicht besser einzusetzen, um den mit EU-Entwicklungshilfeausgaben in diesem geografischen Gebiet und in diesem Sektor erzielten Nutzen zu maximieren.

De Rekenkamer beveelt aan dat de Commissie op bepaalde punten haar bestaande procedures beter zou benutten om de voordelen van de EU‑uitgaven voor ontwikkeling op dit terrein en in deze sector te optimaliseren.


- Herr Präsident, liebe Kollegen! Ich bin schon verwundert, dass in diesem Haus der EVP vorgeworfen wird, dass wir hier ein Thema als Dringlichkeit auf die Tagesordnung setzen, das vielleicht nicht der ganzen linken Mehrheit in diesem Haus – ich bezweifle, dass das in diesem Haus eine Mehrheit ist – passt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben enigszins verbaasd dat het de fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) in dit Parlement wordt verweten dat zij dit urgente onderwerp, dat waarschijnlijk echter geen enkel lid van de linkse meerderheid van dit Parlement naar de zin is, op de agenda heeft gezet.


Ich kann Herrn Bonde daher sagen, dass die Tausende von ehrenwerten Gewerkschaftern, die heute vor dem Parlament demonstrieren, den in diesem Hause erzielten Kompromiss unterstützen.

Daarom kan ik tegen Jens-Peter Bonde zeggen dat die duizenden demonstranten die vandaag namens de vakbonden buiten bij het Parlement staan dit compromis steunen.


Angesichts der Vielschichtigkeit des Problems habe ich aber eine Reihe von Fragen. Ich möchte daher den Herrn Kommissar bitten, mir zu beantworten, ob, in Übereinstimmung mit seinem Angebot und der mit diesem Hohen Haus erzielten Einigung, in den laufenden Studien für alle Verkehrsmittel die gleiche Messlatte angesetzt wird, und ich meine tatsächlich für alle!

Maar gezien de complexiteit van het probleem vraag ik me af – en dat vraag ik aan de commissaris – of de studies die worden voorbereid, in overeenstemming met het aanbod dat de commissaris heeft gedaan en het in het Parlement bereikte akkoord, betrekking zullen hebben op alle vervoersmiddelen? En ik zeg het goed: alle vervoersmiddelen.


Herr Stubb hat Recht: Dies ist eine der traurigsten Aussprachen, die ich in diesem Haus erlebt habe, doch ich hoffe, dass morgen das Abstimmungsergebnis zu diesem Bericht einer der besten Momente sein wird, die wir erfahren werden, denn dieser Bericht, der nicht mehr nur der ihre, sondern mit einer Zustimmung von 70 % auch der des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist, gibt erstens eine Antwort auf die Forderung des Rates an dieses Haus; zweitens wendet er das Prinzip der degressiven Pr ...[+++]

De heer Stubb heeft gelijk: dit is een van de droevigste debatten die ik in dit Huis heb bijgewoond, maar ik hoop dat morgen de uitkomst van de stemming over dit verslag een van de beste momenten zal zijn die we meemaken, omdat dit verslag, dat niet alleen van hun, maar ook van de Commissie constitutionele zaken is, met zeventig procent ondersteuning, ten eerste overeenkomt aan hetgeen waarom de Raad dit Huis heeft verzocht. Ten tweede het beginsel van degressieve proportionaliteit toepast. Ten derde een parlementaire vertegenwoordiging waarborgt, iets dat met het Verdrag van Nice onmogelijk zou zijn geweest; gedeeltelijk omdat sommige ...[+++]


Wie meine Kolleginnen und Kollegen in diesem Haus soeben ausgeführt haben, sind die bei der Umsetzung dieser Politik erzielten Ergebnisse fast als Rückschritt anzusehen.

Mijn collega's hebben zojuist de mening van dit Parlement uitgesproken dat de resultaten van de tenuitvoerlegging van dit beleid welhaast als een achteruitgang beschouwd kunnen worden.


Unter Bezugnahme auf die Ergebnisse der formlosen Ratstagung in Schwerin, auf deren Tagesordnung die Frage der Ausbildung für die Forschung durch die Forschung in Europa sowie die Mobilitätsprogramme standen, hat das Mitglied der Kommission angekündigt, daß "die Kommission in Kürze eine Studie über die in den einzelnen Mitgliedstaaten durchgeführten Aktionen zur Förderung der Mobilität der Forscher, die in diesem Rahmen erzielten Ergebnisse sowie die in diesem Bereich noch zu überwindenden Hindernisse durchführen werde.

Onder verwijzing naar de informele Raad van Schwerin, waar het punt van de praktijkopleiding van onderzoekers op de agenda stond, en naar de mobiliteitsprogramma's, kondigde de commissaris aan dat "de Commissie binnenkort een onderzoek zal instellen naar de acties ter bevordering van de mobiliteit van onderzoekers in de verschillende Lid-Staten, de positieve effecten daarvan en de op dit gebied nog te overwinnen obstakels.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in diesem hause erzielten' ->

Date index: 2025-07-23
w