Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " juni 2005 vorgesehenen " (Duits → Nederlands) :

Eine Mindestfrist von zwölf Monaten für die Speicherung der Daten wird festgelegt in dem abgeänderten Artikel 126 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005, wobei diese Frist aufgrund von Paragraph 4 derselben Bestimmung auf achtzehn Monate oder sogar auf mehr als vierundzwanzig Monate verlängert werden kann unter den in Artikel 4 § 1 in Verbindung mit Artikel 4 § 4 Absätze 2 und 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 vorgesehenen Bedingungen.

Een minimumtermijn van twaalf maanden voor de bewaring van de gegevens wordt vastgelegd bij het gewijzigde artikel 126, § 3, van de wet van 13 juni 2005, waarbij die termijn tot achttien maanden kan worden gebracht op grond van paragraaf 4 van dezelfde bepaling, en zelfs tot meer dan vierentwintig maanden in de omstandigheden bedoeld in artikel 4, § 1, in samenhang gelezen met artikel 4, § 4, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni 2005.


die Überarbeitung des Wahlrechts; die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten; die Genehmigung der Gründung privater elektronischer Medien vor den im Juni 2005 vorgesehenen Kommunalwahlen; die Fortsetzung der Dezentralisierung und der Maßnahmen zur Verbesserung der makroökonomischen Politik wie auch der Sektorreformen.

herziening van het verkiezingskader; eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; toestemming voor de oprichting van particuliere elektronische media vóór de in juni 2005 geplande verkiezingen; voortzetting van het proces van decentralisatie en maatregelen ter versterking van het macro-economisch beheer en de sectoriële hervormingen.


Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen sind Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates vom 21. Juni 2005 über die Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik (9).

De in dit hoofdstuk bepaalde maatregelen zijn interventies ter regulering van de landbouwmarkten in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (9).


8. fordert die Kommission auf, die Umsetzung des APS+ durch Empfehlungen an die begünstigten Regierungen energischer voranzutreiben und die in der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 des Rates vom 27. Juni 2005 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen vorgesehenen Kontrollinstrumente in Gang zu setzen und gegebenenfalls die Mechanismen zur zeitweiligen Aufhebung der Präferenzen gegenüber Ländern, die ihre Verpflichtungen nicht einhalten und soziale Grundrechte gravierend und ...[+++]

8. verzoekt de Commissie om strenger te zijn bij de tenuitvoerlegging van het SAP+, door de begunstigde overheden aanbevelingen te doen en de toezichtsmaatregelen in werking te stellen waarin Verordening (EG) nr. 980/2005 van de Raad van 27 juni 2005 houdende toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties voorziet , en indien nodig de mechanismen voor de tijdelijke intrekking van preferenties toe te passen voor landen die hun verbintenissen niet nakomen en socia ...[+++]


Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass es unabdingbar ist, diesen Vorschlag unverzüglich anzunehmen, damit die Verordnung vor der ersten für Juni 2005 vorgesehenen Datenübermittlung in Kraft treten kann.

Het is van essentieel belang het voorstel zo spoedig mogelijk aan te nemen zodat de verordening in werking kan treden voor de eerste overdracht van gegevens, die gepland is in juni 2005.


3. Für die Zeitspanne vom 1. September 2005 bis zum 31. August 2006 erhalten sie eine Gehaltserhöhung von 66,66 % der Differenz zwischen dem um 1 % erhöhten Dienstposten, der unter Berücksichtigung der in Artikel 35 Nummer a), b), c) und d) des Erlasses der Regierung vom 9. November 2000 zur Abänderung und Ergänzung des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 27. Juni 1974 vorgesehenen Erhöhungen am Vortag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses Anwendung fand, und dem Dienstposten, der in Artikel 1 eingeführt wird.

3° voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2006 verkrijgen ze en weddeverhoging overeenstemmend met 66,66 % van het verschil tussen de weddeschaal die, met inachtneming van de verhogingen bepaald in artikel 35, a), b), c) en d) van het besluit van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het bovenvermeld koninklijk besluit van 27 juni 1974, van toepassing was op de dag vóór de inwerkingtreding van voorliggend besluit en de weddeschaal bepaald in artikel 1.


Die Durchführungsbestimmungen zur Eröffnung und Verwaltung dieser Kontingente wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 1004/2005 der Kommission vom 30. Juni 2005 mit Durchführungsbestimmungen zur Eröffnung und Verwaltung der in der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates vorgesehenen Zollkontingente für Zuckererzeugnisse mit Ursprung in Albanien, Bosnien und Herzegowina sowie Serbien, Montenegro und Kosovo (6) erlassen.

De opening en de wijze van beheer van deze tariefcontingenten worden geregeld bij Verordening (EG) nr. 1004/2005 van de Commissie van 30 juni 2005 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor de opening en de wijze van beheer van de tariefcontingenten voor suikerproducten van oorsprong uit Albanië, Bosnië en Herzegovina en Servië, Montenegro en Kosovo, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2007/2000 van de Raad (6).


(1) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stellen Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates vom 21. Juni 2005 über die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik (6) dar.

1. De maatregelen op grond van deze verordening zijn interventies ter regulering van de landbouwmarkten in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (6).


Ziel des Vorsitzes ist es, dem Europäischen Rat gemäß dem im mehrjährigen Strategieprogramm des Rates vorgesehenen Zeitplan zu ermöglichen, auf seiner Tagung am 16./17. Juni 2005 eine politische Einigung über den neuen Finanzrahmen zu erzielen.

Doel van het voorzitterschap is de Europese Raad, conform het in het strategisch meerjarenprogramma van de Raad opgesteld tijdschema, in staat te stellen in zijn bijeenkomst op 16 en 17 juni a.s. tot een politiek akkoord te komen over het nieuwe financieel kader.


Der Europäische Rat erinnert an den im Mehrjahresprogramm vorgesehenen Zeitplan, nach dem auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni 2005 eine politische Einigung über die neue Finanzielle Vorausschau erzielt werden soll.

De Europese Raad herinnert aan het in het meerjarenprogramma voorgestelde tijdschema; volgens dit schema moet tijdens de Europese Raad van juni 2005 een politiek akkoord over de nieuwe financiële vooruitzichten worden bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' juni 2005 vorgesehenen' ->

Date index: 2021-07-14
w