Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « grundfesten » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Erfolg auf diesen Gebieten werde der „Strategie von Lissabon" neue Impulse verleihen und die Grundfesten des Binnenmarktes stärken (mehr innergemeinschaftlicher Handel, größerer Wettbewerb, höhere Produktivität usw.).

Volgens de Commissie zal succes op deze twee punten het mogelijk maken om de "strategie van Lissabon" een nieuwe impuls te geven en de grondslagen van de interne markt te versterken (meer intracommunautaire handel, meer concurrentie, hogere productiviteit, enz.).


Europa war angeschlagen und gebeutelt von einem Jahr, das uns in unseren Grundfesten erschüttert hatte.

Europa was zwaar gehavend uit een jaar gekomen dat ons op onze grondvesten had doen daveren.


(1) Massive Schwarzgeldströme können die Stabilität und das Ansehen des Finanzsektors schädigen und eine Bedrohung für den Binnenmarkt darstellen; Terrorismus rüttelt an den Grundfesten unserer Gesellschaft.

(1) Massale stromen crimineel geld kunnen de stabiliteit en de reputatie van de financiële sector schaden en de eengemaakte markt bedreigen; terrorisme tast onze samenleving aan in haar fundamenten zelf .


Der Terrorismus rüttelt an den Grundfesten unserer Gesellschaft.

Terrorisme ondergraaft de fundamenten van onze maatschappij.


Terrorismus und organisierte Kriminalität schaden den demokratischen Institutionen und rütteln an den Grundfesten unserer Gesellschaft.

Terrorisme en georganiseerde misdaad brengen de democratische instellingen schade toe en ondergraven de fundamenten van onze maatschappij.


Der Terrorismus rüttelt an den Grundfesten unserer Gesellschaft.

Terrorisme ondergraaft de fundamenten van onze maatschappij.


Schmutziges Geld kann die Stabilität und das Ansehen des Finanzsektors schädigen; Terrorismus rüttelt an den Grundfesten unserer Gesellschaft.

Dergelijke geldstromen kunnen de stabiliteit en de reputatie van de financiële sector beschadigen terwijl terrorisme de grondvesten van onze samenleving aantast.


Sichere, zuverlässige Reisedokumente für EU-Bürger gehören zu den Grundfesten des Schengen-Raums, dem gemeinsamen europäischen Raum für ungehindertes und sicheres Reisen.

Veilige reisdocumenten, waarop de EU‑burgers kunnen vertrouwen, zijn een van de bouwstenen van het Schengengebied, de gemeenschappelijke Europese ruimte van vrij en veilig verkeer.


8. fordert alle EU-Organe und Mitgliedstaaten auf, sich aktiv am Kampf gegen Extremismus und Fremdenfeindlichkeit in der gesamten EU zu beteiligen, da derartige Erscheinungsformen die Grundfesten und die wesentlichen Grundsätze der EU erschüttern;

8. verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief deel te nemen aan de bestrijding van extremisme en xenofobie in de hele EU omdat dergelijke fenomenen de ware grondvesten en grondbeginselen van de Europese Unie ondermijnen;


Der Terrorismus greift die Grundfesten unserer Gesellschaft an.

Terrorisme ondergraaft de fundamenten van onze maatschappij.




D'autres ont cherché : grundfesten     unseren grundfesten     den grundfesten     erscheinungsformen die grundfesten     greift die grundfesten      grundfesten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' grundfesten' ->

Date index: 2023-12-27
w