Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « globalen märkten bestehen können » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Mitgliedstaaten im globalen Wettbewerb auf diesem Gebiet bestehen können, muss vor allem die Zahl der Frauen erhöht werden, die in der Forschung arbeiten.

Het is vooral door het aantal vrouwelijke onderzoekers aanzienlijk te doen toenemen dat de lidstaten de uitdaging van de concurrentie op wereldschaal op dit gebied zullen aankunnen.


Europa muss seine derzeitigen Produktionskapazitäten erhalten oder neue Kapazitäten schaffen, damit unsere innovativen Produkte sowohl preislich als auch bezüglich der Liefermenge auf den globalen Märkten bestehen können.

Europa moet zijn huidige productiecapaciteit behouden of nieuwe capaciteit creëren, zodat we met onze innovatieve producten zowel qua prijs als aantallen kunnen concurreren op de wereldmarkt.


Die europäische Verteidigungsindustrie muss maßgebliche Kompetenzen sichern und neue Kompetenzen erwerben, um technologisch hochwertige Verteidigungsprodukte und -dienstleistungen zur Deckung des Sicherheitsbedarfs bereitstellen und auf einem globalen Markt langfristig bestehen zu können.

De Europese defensie-industrie moet cruciale vaardigheden behouden en nieuwe vaardigheden verwerven teneinde geavanceerde producten en diensten op het gebied van defensie af te leveren om op lange termijn te voorzien in veiligheidsbehoeften en te concurreren in een wereldwijde markt.


Dieser direkte Zusammenhang zwischen nationaler Wettbewerbsfähigkeit, Innovationsstärke und Qualität der öffentlichen Verwaltungen macht deutlich, dass in einer globalen Wirtschaft bessere Regierungsformen unverzichtbar sind, um im Wettbewerb bestehen zu können.

Dit duidelijke verband tussen de concurrentiekracht, het innovatievermogen en de kwaliteit van de overheidsdiensten van een land betekent dat beter bestuur in de geglobaliseerde economie een must is.


Unter diesen Umständen müssen meines Erachtens die in diesem Abkommen enthaltenen Begleitmaßnahmen für den Bananensektor, durch welche die AKP-Staaten diesen Sektor modernisieren und im globalen Wettbewerb bestehen können, jetzt dringend umgesetzt werden.

Onder deze omstandigheden ben ik van mening dat de in de overeenkomst opgenomen begeleidende maatregelen voor de bananensector dringend moeten worden uitgevoerd, omdat deze de ACS-landen de mogelijkheid bieden de sector te moderniseren en de mondiale concurrentie het hoofd te bieden.


Natürlich dürfen Energieeffizienz und -einsparungen kein Hindernis für die Wettbewerbsfähigkeit darstellen: Wir müssen sicherstellen, dass wir auf globalen Märkten konkurrieren können und dabei Wohlstand und Wettbewerbsfähigkeit in Europa gewährleisten.

Het is duidelijk dat energie-efficiëntie en energiebesparing in geen geval een belemmering voor het concurrentievermogen mogen opleveren: wij moeten er ook voor zorgen dat wij op de wereldmarkt kunnen concurreren, zodat wij ook voor welvaart en concurrentievermogen in Europa kunnen zorgen.


Die müssen wir jetzt anpacken, denn nur dann werden wir im globalen Wettbewerb bestehen können.

Wij moeten daar nu werk van maken.


L. in der Erwägung, daß 95 % der Unternehmen dieses Sektors kleine und mittlere Unternehmen sind, deren Unterstützung folglich gewährleistet sein muß, damit sie ihr Angebot verbessern und die erforderlichen Qualitätsstandards aufrechterhalten und so auf einem multikulturellen, vom Wettbewerb geprägten und globalen Markt bestehen können; in der Erwägung, daß die Europäische Gemeinschaft über die Instrumente verfügt, um die Fähigkeit der KMU zu fördern, mit der Weiterentwicklung des Marktes mitzuwachsen und Arbeitsplätze zu schaffen,

L. overwegende dat 95% van de ondernemingen van deze sector bestaat uit kleine en middelgrote ondernemingen, voor wie dus steunmaatregelen moeten worden uitgewerkt tot verbetering en behoud van de nodige kwaliteitsnormen, zodat zij kunnen functioneren op een multiculturele, concurrerende en mondiale toeristische markt; overwegende dat de Europese Gemeenschap beschikt over de instrumenten om het groeipotentieel van de KMO overeenkomstig de marktontwikkelingen te ondersteunen en om werkgelegenheid te scheppen,


Der genannten Studie über ökonomische Aspekte zufolge bestehen nämlich dort Wachstumsperspektiven, wo Großunternehmen auf neuen Märkten Kostenersparnisse durch wirtschaftliche Größenordnungen erzielen können oder auf großräumigen Märkten.

Uit de economische studie blijkt dat er groeimogelijkheden zijn op grote markten of wanneer schaalvoordelen kunnen worden behaald doordat grote bedrijven tot een markt toetreden.


Einige Fischereierzeugnisse, die am Einkommen der Erzeuger auf regionaler oder lokaler Ebene einen wesentlichen Anteil haben, können nicht in die gemeinschaftliche Rücknahmepreisregelung einbezogen werden, weil einerseits auf den Märkten der Mitgliedstaaten bzw. Regionen erhebliche Preisdisparitäten bestehen und andererseits die ...[+++]

Visserijproducten die een belangrijk aandeel hebben in het inkomen van de producenten op regionaal of plaatselijk niveau, kunnen niet worden meegenomen in de regeling betreffende de communautaire ophoudprijs omdat er grote verschillen in marktprijs tussen lidstaten of regio's bestaan of omdat de totale productie van die producten op de communautaire markt te klein is.


w