Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delikt
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Holocaust
Rechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen
Rechtsmittel gegen Entscheidungen des Gerichts
Rechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Vertaling van " entscheidungen gegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen | Rechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen

beroepen die worden ingesteld tegen individuele beslissingen genomen met toepassing van de wetten betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen | rechtsmiddelen op het gebied van het vreemdelingenrecht


Rechtsmittel gegen Entscheidungen des Gerichts

hogere voorziening tegen beslissingen van het Gerecht


Berufung gegen Entscheidungen findet bei den Gerichten ... statt

bij rechtbanken (.....) kan beroep worden ingesteld tegen beslissingen


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus werden auch Entscheidungen zur Nichtigerklärung von Entscheidungen, gegen die Rechtsmittel eingelegt wurden, bekanntgegeben.

Bovendien wordt ook overgegaan tot de bekendmaking van elk besluit tot nietigverklaring van een besluit waartegen beroep is ingesteld.


Zu den Entscheidungen, gegen die beim Appellationshof Beschwerde eingereicht werden kann, gehören diejenigen des Auditorats über die Verwertung in einer Untersuchung von Angaben, die im Rahmen einer Haussuchung erlangt wurden, sofern diese Angaben tatsächlich verwendet wurden, um die Beschwerdegründe zu untermauern (Artikel IV.79 § 1 Absatz 2).

Tot de beslissingen waartegen bij het Hof van Beroep hoger beroep kan worden ingesteld, behoren die van het auditoraat betreffende het gebruik, in een onderzoek, van gegevens die zijn verkregen in het kader van een huiszoeking, voor zover die gegevens daadwerkelijk zijn gebruikt voor het staven van de grieven (artikel IV.79, § 1, tweede lid).


« Somit sind die Entscheidungen, gegen die der Asylbewerber gemäß Art. 39 Abs. 1 der Richtlinie 2005/85 einen Rechtsbehelf haben muss, diejenigen, die eine Ablehnung des Asylantrags wegen Unbegründetheit oder gegebenenfalls aus formalen oder verfahrensrechtlichen Gründen, die eine Sachentscheidung ausschließen, implizieren » (EuGH, 28. Juli 2011, C-69/10, Samba Diouf, Randnr. 42).

« Bijgevolg zijn de beslissingen waartegen de asielzoeker overeenkomstig artikel 39, lid 1, van richtlijn 2005/85 beroep moet kunnen instellen, de beslissingen die een afwijzing van het asielverzoek inhouden om redenen ten gronde of, in voorkomende gevallen, om formele of procedurele redenen die een beslissing ten gronde uitsluiten » (HvJ, 28 juli 2011, C-69/10, Samba Diouf, punt 42).


Wie rechtfertigt die Kommission die Tatsache, dass ihre Entscheidungen gegen das Subsidiaritätsprinzip und das Recht der nationalen und dezentralen Behörden auf die Bereitstellung von Diensten in Bezug auf das allgemeingültige Recht auf Wohnraum verstoßen?

Hoe rechtvaardigt de Commissie het feit dat haar beschikking inbreuk maakt op het beginsel van subsidiariteit en op het recht van nationale en gedecentraliseerde autoriteiten om diensten te organiseren met betrekking tot het universele recht op huisvesting?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entscheidungen der nationalen Wettbewerbsbehörden gelten im Sinne dieses Weißbuchs als bestandskräftig, wenn keine weitere gerichtliche Überprüfung mehr erfolgen kann (also Entscheidungen, gegen die innerhalb der geltenden Fristen kein Rechtsmittel eingelegt wurde, so dass sie als von den Adressaten akzeptiert gelten können, und Entscheidungen, die von den zuständigen gerichtlichen Rechtsmittelinstanzen bestätigt wurden).

Besluiten van nationale mededingingsautoriteiten gelden als eindbesluiten wanneer daartegen geen beroep meer mogelijk is, i.e. wanneer tegen die besluiten binnen de toepasselijke termijnen geen beroep is ingesteld en deze dus door de adressanten ervan zijn geaccepteerd, of wanneer besluiten door de bevoegde beroepsrechter werden bevestigd.


Nach meiner Überzeugung sind wir als Petitionsausschuss und als Union den Petenten zumindest die Durchsetzung von Entscheidungen gegen Regierungen und lokalen Behörden schuldig.

Naar mijn overtuiging zijn wij het als Commissie verzoekschriften en als Unie aan de indieners van verzoekschriften verplicht dat in elk geval beschikkingen tegen nationale en plaatselijke overheden ten uitvoer worden gelegd.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gemäß den Artikeln 18 und 19 getroffene Entscheidungen wirksam und insbesondere so rasch wie möglich überprüft werden können, wenn es um einen Verstoß dieser Entscheidungen gegen Gemeinschaftsrecht oder einzelstaatliche Durchführungsvorschriften geht.

1. De lidstaten treffen alle nodige maatregelen om te waarborgen dat tegen elk krachtens de artikelen 18 en 19 genomen besluit daadwerkelijk en vooral zo spoedig mogelijk beroep kan worden ingesteld wegens schending van het Gemeenschapsrecht of van de nationale voorschriften ter uitvoering van het Gemeenschapsrecht.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gemäß den Artikeln 18 und 19 getroffene Entscheidungen wirksam und insbesondere so rasch wie möglich überprüft werden können, wenn es um einen Verstoß dieser Entscheidungen gegen Gemeinschaftsrecht oder einzelstaatliche Durchführungsvorschriften geht.

1. De lidstaten treffen alle nodige maatregelen om te waarborgen dat tegen elk krachtens de artikelen 18 en 19 genomen besluit daadwerkelijk en vooral zo spoedig mogelijk beroep kan worden ingesteld wegens schending van het Gemeenschapsrecht of van de nationale voorschriften ter uitvoering van het Gemeenschapsrecht.


(7) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die gemäß den Absätzen 2 bis 6 getroffenen Entscheidungen wirksam und rasch auf Antrag einer Person überprüft werden können, die ein Interesse daran hat bzw. hatte, einen bestimmten Auftrag zu erhalten, und die angibt, durch einen Verstoß dieser Entscheidungen gegen Gemeinschaftsrecht oder nationale Vorschriften zur Durchführung des Gemeinschaftsrechts geschädigt zu sein oder geschädigt werden zu können.

7. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat overeenkomstig de leden 2 tot en met 6 genomen besluiten doeltreffend en snel herzien kunnen worden naar aanleiding van een verzoek van een persoon die belang heeft of gehad heeft bij het verkrijgen van een bepaald contract en die geschaad is of geschaad dreigt te worden doordat een dergelijk besluit beweerdelijk in strijd is met het Gemeenschapsrecht of de nationale regelgeving ter uitvoering daarvan.


Der Nachteil des zweiten Klägers in der Rechtssache Nr. 2372 könne ebensowenig angenommen werden, und zwar aus folgenden Gründen: Ihm liege eine andere Norm als das Dekret zugrunde; der konkret angeführte Nachteil sei nur die Folge administrativer Entscheidungen, gegen die beim Staatsrat Klage auf Nichtigerklärung und Aussetzung eingereicht werden könne, und somit sei er hypothetischer und nicht direkter Art; es handele sich um eine begrenzte Kontrolle, und der Kläger gebe nicht konkret an, inwieweit das Bezugssystem für die Grundfertigkeiten die Kinder daran hindere, das verlangte Niveau zu erreichen; der Kläger ...[+++]

Het nadeel van de tweede verzoeker in de zaak nr. 2372 kan evenmin worden aanvaard om de volgende redenen : het vindt zijn oorsprong in een andere norm dan het decreet; het concreet aangevoerde nadeel zou enkel het gevolg zijn van administratieve beslissingen waartegen bij de Raad van State beroep tot vernietiging en tot schorsing kan worden ingesteld, en is dus hypothetisch en niet rechtstreeks; de controle is beperkt en de verzoeker geeft niet concreet aan in hoeverre de eindtermen de kinderen verhinderen het vereiste niveau te bereiken; de verzoeker preciseert niet dat de kinderen tijdens het schooljaar 2001-2002 tot zulke controle ...[+++]


w