Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einschlägigen sektorbezogenen rechtsvorschriften fest­gelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rahmen für die Ausübung der vorgenannten Zuständig­keiten sollte zeitgleich mit der Einrichtung der Europäischen Finanzaufsichtsbehörden erschöpfend und sehr detailliert in den einschlägigen sektorbezogenen Rechtsvorschriften fest­gelegt werden.

Het kader voor de uitoefening van bovengenoemde bevoegdheden moet volledig en in detail worden vastgesteld in de toepasselijke sectorale wetgeving, parallel aan de oprichting van de ESAs.


5. fordert die Staatsorgane Katars auf, die einschlägigen geltenden Rechtsvorschriften auch in der Praxis anzuwenden, auch durch Durchsetzung des Verbots der Einziehung von Reisepässen, die strafrechtliche Verfolgung diesbezüglicher Verstöße und die Verhängung spürbarer Sanktionen gegen Unternehmen und Einzelpersonen, die gegen Gesetze zum Schutz der Rechte von Migranten verstoßen; begrüßt die Zusage der Staatsorgane Katars, in Bezug auf Hausangestellte Gesetze zu erlassen, die auch den wirksamen Schutz der Arbeitnehmerrechte und Mechanismen zu deren konkreter Durchsetzung umfassen; fordert in diesem Zusammenhang die rasche Annahme des ...[+++]

5. verzoekt de Qatarese autoriteiten de bestaande wetgeving op dit gebied effectief ten uitvoer te leggen, met name door het verbod op de inbeslagname van paspoorten te handhaven, voor overtredingen vervolgingen in te stellen en zinvolle sancties op te leggen aan bedrijven en individuen die wetten schenden die bedoeld zijn om de rechten van migranten te beschermen; is tevreden met het engagement van de Qatarese autoriteiten om wetgeving over huishoudelijk personeel vast te stellen met een zinvolle bescherming van de arbeidsrechten en effectieve nalevingsmechanismen; vraagt in verband hiermee om de snelle goedkeuring van de ontwerpwet o ...[+++]


Darüber hinaus sollten sämtliche Organe der Union sich nach Kräften darum bemühen, dass die sektorbezogenen Rechtsvorschriften zu den einschlägigen Finanzierungsinstrumenten Bestimmungen beinhalten, die auf eine Steigerung der Ausgabenqualität abstellen.

Bovendien moeten alle instellingen van de Unie alles in het werk stellen opdat de sectorale wetgeving van de betrokken financierings­instrumenten bepalingen bevat die erop gericht zijn de kwaliteit van de uitgaven te verbeteren.


9. verlangt die Einführung einer umfassenden, auf wissenschaftlichen Kenntnissen beruhenden Definition des Begriffs Nanomaterialien im Gemeinschaftsrecht im Zuge von auf Nanotechnologie abzielenden Änderungen der einschlägigen horizontalen und sektorbezogenen Rechtsvorschriften;

9. dringt aan op invoering van een alomvattende definitie op wetenschappelijke grondslag van nanomaterialen in de Gemeenschapswetgeving als deel van de nanospecifieke wijzigingen die betrekking hebben op horizontale en sectorale wetgeving;


7. verlangt die Einführung einer umfassenden, auf wissenschaftlichen Kenntnissen beruhenden Definition des Begriffs Nanomaterialien im Gemeinschaftsrecht als Voraussetzung für auf Nanotechnologie abzielende Änderungen der einschlägigen horizontalen und sektorbezogenen Rechtsvorschriften;

7. dringt aan op invoering van een alomvattende definitie op wetenschappelijke grondslag van nanomaterialen in de Gemeenschapswetgeving als deel van de nanospecifieke wijzigingen die betrekking hebben op horizontale en sectorale wetgeving;


7. verlangt die Einführung einer umfassenden, auf wissenschaftlichen Kenntnissen beruhenden Definition des Begriffs Nanomaterialien im Gemeinschaftsrecht als Voraussetzung für auf Nanotechnologie abzielende Änderungen der einschlägigen horizontalen und sektorbezogenen Rechtsvorschriften;

7. dringt aan op invoering van een alomvattende definitie op wetenschappelijke grondslag van nanomaterialen in de Gemeenschapswetgeving als deel van de nanospecifieke wijzigingen die betrekking hebben op horizontale en sectorale wetgeving;


Das Europäische Parlament ist fest entschlossen, die Rechte von Menschen mit Behinderungen zu schützen. Ihre Integration spiegelt sich in allen einschlägigen Rechtsvorschriften und im Beamtenstatut sowie letztlich auch im Parlament als Arbeitsplatz wider.“

Het Europees Parlement zal alles in het werk stellen om de rechten van mensen met een handicap te waarborgen. In alle wetgeving en statuten, en niet in het minst bij het Europees Parlement zelf als werkplaats, zal er met hun inclusie rekening worden gehouden".


(31) Diese Verordnung sollte auf die von den Erwägungsgründen 29 und 30 betroffenen Staaten zu einem Zeitpunkt Anwendung finden, der nach den Verfahren in den einschlägigen Rechts­instrumenten betreffend die Anwendung des Schengen-Besitzstands auf diese Staaten fest­gelegt wird

(31) Voor de staten, bedoeld in de overwegingen 29 en 30, moet deze verordening van toepassing zijn op een datum die wordt vastgesteld volgens de procedures welke zijn vastgelegd in de instrumenten betreffende de toepassing van het Schengenacquis op die staten.


Stellt eine Vertragspartei im Handel mit der anderen Vertragspartei Dumping im Sinne der geltenden internationalen Regeln des Artikels VI des GATT und ihrer einschlägigen internen Rechtsvorschriften fest, so kann sie im Einklang mit dem WTO-Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des GATT und ihren einschlägigen internen Rechtsvorschriften geeignete Maßnahmen gegen diese Praktiken treffen.

Indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping plaatsvindt in de zin van de geldende internationale regels, als gedefinieerd in artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 en haar eigen wetgeving terzake, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de WTO-overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT 1994 en haar eigen wetgeving terzake.


stellte fest, dass die EWR-EFTA-Staaten sich im Aufgabenbereich der Kommission weiterhin umfassend am Prozess der Ausarbeitung der Beschlüsse über EWR-relevante EG-Rechtsvorschriften und EU-Programme beteiligen, und äußerte die Hoffnung, dass diese Beteiligung gemäß den einschlägigen Bestimmungen des Abkommens fortgesetzt und verstärkt wird; er betonte, dass die Gewährleistung einer angemessenen EWR-EFTA-Mitwirkung in den für das gute Funktionieren des Abkommens relevanten Ausschüssen von Bedeutung ist;

- nam nota van de ruime deelname van de EER/EVA-staten aan de besluitvorming betreffende EG-wetgeving en EU-programma's die relevant zijn voor de EER, en binnen de werkingssfeer van de Commissie vallen, en sprak de hoop uit dat deze deelname wordt gehandhaafd en geïntensiveerd, in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van de overeenkomst; hij benadrukte dat het van belang is om te zorgen voor een adequate EER/EVA-participatie aan de comités die van belang zijn voor het goed functioneren van de overeenkomst;


w