Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « diesbezüglich bislang » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens wurde der bislang uneinheitliche Artikel neu gestaltet, um alle vom Netzmanager geleisteten Dienste in Absatz 2 aufzuführen. Elemente, die technische Durchführungsbestimmungen zur Verkehrsflussregelung – und somit nicht unmittelbar den Netzmanager – betreffen, wurden in Anhang Vb der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen, der bereits diesbezügliche Bestimmungen enthält.

Ten eerste is het oorspronkelijke artikel, dat onsamenhangend was, herschikt: alle netwerkdiensten die de netwerkbeheerder verleent, zijn opgesomd in lid 2, en alle elementen die betrekking hebben op technische uitvoeringsregels inzake het beheer van luchtverkeersstromen – en dus niet op de netwerkbeheerder zelf – zijn verplaatst naar bijlage Vb van Verordening (EG) nr. 216/2008, dat reeds de relevante regels inzake luchtverkeersstromen bevatte.


21. sieht auch für notwendige Lückenschlüsse und den Abbau von Flaschenhälsen in einem TEN-Kernnetz europäisch bedeutsamer Verkehrsachsen, insbesondere in den diesbezüglich bislang stark vernachlässigten Grenzregionen, eine kohäsionspolitische Verantwortung;

21. is daarnaast van mening dat er in het kader van het cohesiebeleid moet worden gedaan wat nodig is om leemten en knelpunten via een kernnetwerk van significante TEN- verkeersassen weg te werken, met name in de tot dusver sterk veronachtzaamde grensregio's;


21. sieht auch für notwendige Lückenschlüsse und den Abbau von Flaschenhälsen in einem TEN-Kernnetz europäisch bedeutsamer Verkehrsachsen, insbesondere in den diesbezüglich bislang stark vernachlässigten Grenzregionen, eine kohäsionspolitische Verantwortung;

21. is daarnaast van mening dat er in het kader van het cohesiebeleid moet worden gedaan wat nodig is om leemten en knelpunten via een kernnetwerk van significante TEN- verkeersassen weg te werken, met name in de tot dusver sterk veronachtzaamde grensregio's;


16. weist erneut darauf hin, dass die EU bereit ist, Unterstützung für die bevorstehenden Wahlen in Pakistan zu leisten, die für die demokratische Zukunft des Landes und die Stabilität in der Region von entscheidender Bedeutung sein werden; stellt fest, dass die EU bislang keine diesbezügliche offizielle Einladung vonseiten der staatlichen Stellen Pakistans erhalten hat;

16. wijst er eens te meer op dat de EU bereid is steun te verlenen bij de komende verkiezingen in Pakistan, die cruciaal zijn voor de democratische toekomst van het land en voor de stabiliteit in de regio; merkt op dat de EU daartoe nog steeds geen formele schriftelijke uitnodiging heeft ontvangen van de Pakistaanse autoriteiten;


Erstens wurde der bislang uneinheitliche Artikel neu gestaltet, um alle vom Netzmanager geleisteten Dienste in Absatz 2 aufzuführen. Elemente, die technische Durchführungsbestimmungen zur Verkehrsflussregelung – und somit nicht unmittelbar den Netzmanager – betreffen, wurden in Anhang Vb der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen, der bereits diesbezügliche Bestimmungen enthält.

Ten eerste is het oorspronkelijke artikel, dat onsamenhangend was, herschikt: alle netwerkdiensten die de netwerkbeheerder verleent, zijn opgesomd in lid 2, en alle elementen die betrekking hebben op technische uitvoeringsregels inzake het beheer van luchtverkeersstromen – en dus niet op de netwerkbeheerder zelf – zijn verplaatst naar bijlage Vb van Verordening (EG) nr. 216/2008, dat reeds de relevante regels inzake luchtverkeersstromen bevatte.


Eine andere diesbezüglich wichtige Änderung ist, dass eine Kompartimentierung, die bislang nur im Rahmen von Maßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza verwendet werden konnte, in größerem Umfang genutzt werden kann.

Nog een belangrijke verandering is dat compartimenten, die momenteel enkel voor maatregelen met betrekking tot aviaire influenza en in de aquacultuur worden toegelaten, voortaan op grotere schaal kunnen worden gebruikt.


E. in der Erwägung, dass nach Annahme des Vertrags von Lissabon die nationalen Parlamente nunmehr formal an der Überwachung der Anwendung des Subsidiaritätsprinzips beteiligt sind, und bislang 300 diesbezügliche Beiträge eingegangen sind,

E. overwegende dat de nationale parlementen na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon formeel betrokken zijn geworden bij de bewaking van de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel, en dat er tot dusver meer dan 300 bijdragen werden ontvangen,


Diese Entschließung stellt den bislang einzigen Text eines europäischen Organs dar, der sich ausschließlich mit Erdbeben befasst. Die Kommission wird darin aufgerufen, unverzüglich eine Reihe konkreter Maßnahmen zu ergreifen, mit denen unter anderem der Zivilschutz, die Erdbebensicherheit von Gebäuden, die Bereitstellung von Mitteln und die diesbezügliche Forschung verbessert werden sollen.

Deze resolutie is de eerste en tot nu toe enige tekst van een Europese instelling die specifiek en exclusief gewijd is aan het verschijnsel van aardbevingen. In deze resolutie wordt de Commissie opgeroepen onverwijld een reeks concrete maatregelen te nemen om de civiele bescherming, de versterking van gebouwen, de desbetreffende financiering en het seismologisch onderzoek te verbeteren.


Er begrüßt die Absicht der Kommission, ausgehend von dem Bericht des Rechnungshofs das Tacis-CBC-Programm und die diesbezüglich bislang ergriffenen Maßnahmen zu verbessern.

Hij verheugt zich over het voornemen van de Commissie om zich door het verslag van de Rekenkamer te laten leiden teneinde Tacis-GS verder te verbete-ren en over de maatregelen die daartoe reeds genomen zijn.


Die Zielvorgabe für den Schutz der menschlichen Gesundheit beträgt 120 µg/m (bislang gibt es diesbezüglich keine Zielvorgabe).

De streefwaarde voor de bescherming van de gezondheid van de mens is 120 ìg/m (tot dusver bestaat hiervoor geen streefwaarde).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' diesbezüglich bislang' ->

Date index: 2024-07-23
w