Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « betrieb des flugplatzes beeinträchtigen können » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen ihrer Aufsichtsbefugnisse kann die zuständige Behörde beschließen, eine vorherige Genehmigung für etwaige Hindernisse, Erschließungsmaßnahmen und sonstige Tätigkeiten innerhalb der vom Flugplatzbetreiber gemäß ADR.OPS.B.075 überwachten Bereiche zu verlangen, die die Sicherheit gefährden und den Betrieb des Flugplatzes beeinträchtigen können.

De bevoegde autoriteit mag, binnen haar toezichtsbevoegdheden, beslissen om overeenkomstig ADR.OPS.B.075 voorafgaande goedkeuring te eisen voor alle obstakels, ontwikkelingen en andere activiteiten in de gebieden die onder toezicht van de exploitant van het luchtvaartterrein staan, als deze de veiligheid in gevaar brengen en nadelige gevolgen hebben voor de exploitatie van een luchtvaartterrein.


Werden sonstige nicht in SERA.12005 Buchstabe a aufgeführte Wetterbedingungen, z. B. Windscherung, angetroffen, die nach Meinung des verantwortlichen Piloten die Sicherheit beeinträchtigen oder den effizienten Betrieb anderer Luftfahrzeuge erheblich beeinträchtigen können, hat der verantwortliche Pilot dies der zuständigen Flugverkehrsdienststelle ...[+++]

Wanneer er zich andere, niet in SERA.12005, onder a), beschreven weersomstandigheden voordoen, bijvoorbeeld windschering, die naar het oordeel van de gezagvoerder gevaar kunnen opleveren voor de veiligheid of in ernstige mate afbreuk kunnen doen aan het efficiënt functioneren van andere luchtvaartuigen, dient de gezagvoerder de bevoegde eenheid voor luchtverkeersdiensten zo snel mogelijk daarvan op de hoogte te stellen.


Daher sollten geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass Systeme, Bauteile oder selbstständige technische Einheiten, die in Fahrzeuge eingebaut werden können und die Funktionsweise von Systemen, die in Bezug auf Umweltschutz oder funktionale Sicherheit von wesentlicher Bedeutung sind, erheblich beeinträchtigen können, einer vorhergehenden Kontrolle durch eine Genehmigungsbehörde unterliegen, bevor sie in Verkehr gebracht, zugelasse ...[+++]

Daarom moeten passende maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat systemen, onderdelen of technische eenheden die op voertuigen kunnen worden gemonteerd en die de werking van voor de milieubescherming of de functionele veiligheid essentiële systemen in aanzienlijke mate nadelig kunnen beïnvloeden, door een goedkeuringsinstantie vooraf worden gecontroleerd voordat zij in de handel worden gebracht, worden geregistreerd of in het verkeer worden gebracht.


Art. 28 - § 1. Die Aufstellung des Plans zur Anpassung des lokalen Übertragungsnetzes zwecks der Verbesserung des Betriebs der Stromflüsse, die dieses Netz durchqueren, und der Lösung der Probleme, die die Sicherheit und Kontinuität des Transports von elektrischer Energie, sowohl was den Verbrauch als die Einspeisung betrifft, beeinträchtigen können, umfasst die folgenden Stufen:

Art. 28. § 1. De vaststelling van een plan voor de aanpassing van het lokale transmissienet met het oog op de verbetering van het beheer van de elektriciteitsstromen die het net doorlopen en op het verhelpen van de problemen die de veiligheid en de continuïteit van het vervoer van elektrische energie, zowel voor verbruik als voor injectie, bedreigen, bestaat uit de volgende fasen :


Die Beförderer sollten bei Annullierung oder Verspätung eines Personenverkehrsdienstes Ausgleichszahlungen an die Fahrgäste in Höhe eines bestimmten Prozentsatzes des Fahrpreises gewährleisten, ausgenommen eine Annullierung oder Verspätung aufgrund von Wetterbedingungen, die den sicheren Betrieb des Schiffes beeinträchtigen, oder von außergewöhnlichen Umständen, die auch dann nicht hätten vermieden werden können, wenn alle zumutbar ...[+++]

Vervoerders dienen ervoor te zorgen dat passagiers een schadeloosstelling ontvangen in geval van een annulering of vertraging van een passagiersdienst, op basis van een percentage van de prijs van het vervoerbewijs, tenzij de annulering of vertraging het gevolg is van weersomstandigheden die de veilige bedrijfsvoering van het schip in gevaar brengen, of van uitzonderlijke omstandigheden die zelfs als alle redelijke maatregelen waren genomen, niet voorkomen hadden kunnen worden.


(4) Artikel 19 kommt nicht zur Anwendung, wenn der Beförderer nachweist, dass die Annullierung oder Verspätung durch Wetterbedingungen, die den sicheren Betrieb des Schiffes beeinträchtigen, oder durch außergewöhnliche Umstände verursacht wurde, die die Erbringung des Personenverkehrsdienstes behindern und die auch dann nicht hätten vermieden werden können, wenn alle zumutbaren Maßnahmen getroffen worden wären.

4. Artikel 19 is niet van toepassing indien de vervoerder bewijst dat de annulering of vertraging het gevolg is van weersomstandigheden die de veilige bedrijfsvoering van het schip in het gedrang brengen of van buitengewone omstandigheden die de uitvoering van de passagiersdienst belemmeren en die, zelfs als alle redelijke maatregelen waren getroffen, niet voorkomen hadden kunnen worden.


Art. 28 - § 1. Die Aufstellung eines Plans zur Anpassung des lokalen Übertragungsnetzes zwecks der Verbesserung des Betriebs der Stromflüsse, die dieses Netz durchqueren, und der Lösung der Probleme, die die Sicherheit und Kontinuität der Stromversorgung beeinträchtigen können, umfasst die folgenden Stufen:

Art. 28. § 1. De vaststelling van een plan voor de aanpassing van het lokale transmissienet met het oog op de verbetering van het beheer van de elektriciteitsstromen die het net doorlopen en op het verhelpen van de problemen die de veiligheid en de continuïteit van de levering van elektrische energie bedreigen, bestaat uit de volgende fasen :


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Diese Ad-hoc-Flüge können daher den ordnungsgemäßen Betrieb koordinierter Flughäfen beeinträchtigen, auf denen Zeitnischen tendenziell den Flugplänen entsprechen und die Luftfahrtunternehmen ihren Flugbetrieb im Einklang mit den ihnen zugewiesenen Zeitnischen durchführen müssen.

Deze ad-hocvluchten kunnen derhalve de gewone activiteiten van een gecoördineerde luchthavens verstoren omdat op dergelijk luchthavens de slots een weerspiegeling zijn van de vluchtplannen en luchtvaartmaatschappijen verplicht zijn hun activiteiten overeenkomstig de hen toegewezen slots uit te oefenen.


Art. 28 - § 1. Die Aufstellung eines Plans zur Anpassung des lokalen Übertragungsnetzes zwecks der Verbesserung des Betriebs der Stromflüsse, die dieses Netz durchqueren, und der Lösung der Probleme, die die Sicherheit und Kontinuität der Stromversorgung beeinträchtigen können, umfasst die folgenden Stufen:

Art. 28. § 1. De vaststelling van een plan voor de aanpassing van het lokale transmissienet met het oog op de verbetering van het beheer van de elektriciteitsstromen die het net doorlopen en op het verhelpen van de problemen die de veiligheid en de continuïteit van de levering van elektrische energie bedreigen, bestaat uit de volgende fasen :


w