Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bestehenden oda-mitteln erfolgen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

58. bekundet seine Besorgnisse über die spärlichen Informationen über die Finanzierung der Verpflichtungen der EU zur Unterstützung der Entwicklungsländer in ihrem Kampf gegen den Klimawandel und verweist darauf, dass dieses Engagement im MFR nicht vorsehen war; unterstreicht mit Nachdruck, dass die Finanzierung dieser Maßnahmen zusätzlich zu den bestehenden ODA-Mitteln erfolgen sollte;

58. uit zijn bezorgdheid over het gebrek aan informatie over de financiering van de EU-toezeggingen aan ontwikkelingslanden om hen te steunen bij de bestrijding van de klimaatverandering en herinnert eraan dat deze toezeggingen niet waren voorzien in het MFK; benadrukt met klem dat de financiering voor deze maatregelen een aanvulling moet zijn op de bestaande officiële ontwikkelingshulp;


58. bekundet seine Besorgnisse über die spärlichen Informationen über die Finanzierung der Verpflichtungen der EU zur Unterstützung der Entwicklungsländer in ihrem Kampf gegen den Klimawandel und verweist darauf, dass dieses Engagement im MFR nicht vorsehen war; unterstreicht mit Nachdruck, dass die Finanzierung dieser Maßnahmen zusätzlich zu den bestehenden ODA-Mitteln erfolgen sollte;

58. uit zijn bezorgdheid over het gebrek aan informatie over de financiering van de EU-toezeggingen aan ontwikkelingslanden om hen te steunen bij de bestrijding van de klimaatverandering en herinnert eraan dat deze toezeggingen niet waren voorzien in het MFK; benadrukt met klem dat de financiering voor deze maatregelen een aanvulling moet zijn op de bestaande officiële ontwikkelingshulp;


58. bekundet seine Besorgnisse über die spärlichen Informationen über die Finanzierung der Verpflichtungen der EU zur Unterstützung der Entwicklungsländer in ihrem Kampf gegen den Klimawandel und verweist darauf, dass dieses Engagement im MFR nicht vorsehen war; unterstreicht mit Nachdruck, dass die Finanzierung dieser Maßnahmen zusätzlich zu den bestehenden ODA-Mitteln erfolgen sollte;

58. uit zijn bezorgdheid over het gebrek aan informatie over de financiering van de EU-toezeggingen aan ontwikkelingslanden om hen te steunen bij de bestrijding van de klimaatverandering en herinnert eraan dat deze toezeggingen niet waren voorzien in het MFK; benadrukt met klem dat de financiering voor deze maatregelen een aanvulling moet zijn op de bestaande officiële ontwikkelingshulp;


Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um den KMU beim Einstieg in globale Lieferke ...[+++]

De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het tweede kwartaal van 2009 met acties voor alle belanghebbenden om ...[+++]


Die vollständige Anwendung dieser Verordnung sollte durch eine Übergangsstrategie erfolgen, die die Ziele dieser Verordnung verfolgen, dabei jedoch keine ungerechtfertigten Kosten-Nutzen-Barrieren für die Aufrechterhaltung der bestehenden Infrastruktur schaffen sollte.

De volledige toepassing van deze verordening moet plaatsvinden overeenkomstig een overgangsstrategie waarbij ernaar moet worden gestreefd om de doelstelling van deze verordening te bereiken, zonder daarbij ongerechtvaardigde kosten-batenbelemmeringen te scheppen voor het behoud van de bestaande infrastructuur.


Da diese Maßnahmen in Anlehnung an die Praktiken im Strukturfondsbereich und im Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums erfolgen, sollte so weit wie möglich auf die bestehenden Ausschüsse für die Strukturfonds und die Entwicklung des ländlichen Raums zurückgegriffen werden.

Aangezien deze maatregelen nauw zullen aansluiten bij de praktijk van de Structuurfondsen en van Plattelandsontwikkeling, dient met betrekking tot deze maatregelen voorzover mogelijk gebruik te worden gemaakt van de comités die voor de Structuurfondsen en voor Plattelandsontwikkeling zijn ingesteld.


Der Verfasser ist der Ansicht, dass die Finanzierung in dieser speziellen Phase zu gleichen Teilen aus öffentlichen und privaten Mitteln erfolgen sollte, und er reicht einen Änderungsantrag zu diesem Punkt ein.

Uw rapporteur is van mening dat de financiering door overheid en particuliere sector in deze specifieke fase op fifty-fiftybasis zou moeten plaatsvinden en heeft dan ook een amendement in die zin ingediend.


17. erinnert daran, dass im Oktober 2007 die EU-Strategie für Handelshilfe beschlossen wurde, die die Verpflichtung enthält, die gemeinsame handelsbezogene Hilfe der Europäischen Union bis 2010 auf zwei Milliarden Euro (2 000 000 000 EUR) jährlich (jeweils eine Milliarde Euro von der Gemeinschaft und von den Mitgliedstaaten) zu erhöhen; besteht darauf, dass Côte d'Ivoire einen angemessenen und gerechten Anteil erhält; fordert, dass der Anteil an den Mitteln für die Handelshilfe frühzeitig festgelegt und bereitgestellt wird; betont, ...[+++]

17. herinnert aan de goedkeuring, in oktober 2007, van de strategie van de Europese Unie inzake hulp voor handel, waarbij de toezegging is gedaan de gezamenlijke handelsgerelateerde EU-bijstand tegen 2010 te verhogen tot jaarlijks 2 miljard EUR (2 000 000 000 EUR) (1 miljard EUR van de Gemeenschap en 1 miljard EUR van de lidstaten); dringt erop aan dat Ivoorkust een passend en billijk deel ontvangt; dringt aan op de snelle vaststelling en beschikbaarstelling van het aandeel in de middelen uit hoofde van "Hulp voor handel"; onderstr ...[+++]


(16) Die vollständige Anwendung dieser Verordnung sollte durch eine Übergangsstrategie erfolgen, die die Ziele dieser Verordnung verfolgen, dabei jedoch keine ungerechtfertigten Kosten-Nutzen-Barrieren für die Aufrechterhaltung der bestehenden Infrastruktur schaffen sollte.

(16) De volledige toepassing van deze verordening moet plaatsvinden overeenkomstig een overgangsstrategie waarbij ernaar moet worden gestreefd om de doelstelling van deze verordening te bereiken, zonder daarbij ongerechtvaardigde kosten-batenbelemmeringen te scheppen voor het behoud van de bestaande infrastructuur.


Um die bestehenden Verfahren zur Beurteilung von solchen Impfstoffen zu vereinfachen, sollte ein neues System eingeführt werden, das auf dem Konzept einer Impfantigen-Stammdokumentation basiert. Dies sollte gleichermaßen für die Erteilung einer Erstzulassung wie für spätere Änderungen, die aufgrund von Änderungen im Herstellungsprozess und bei der Prüfung einzelner in kombinierten Impfstoffen enthaltenen Antigenen erfolgen müssen, gelten.

Om de bestaande procedures voor de beoordeling van deze vaccins te vereenvoudigen, zowel bij de verlening van een eerste vergunning voor het in de handel brengen als bij latere wijzigingen van vergunningen door veranderingen van het fabricageprocédé en van de controle van afzonderlijke antigenen die in gecombineerde vaccins worden gebruikt, moet een nieuw systeem worden ingevoerd dat gebaseerd is op het concept van een vaccinantigeenbasisdossier (Vaccine Antigen Master File, VAMF).


w