Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " bestehenden gesetzlichen rahmen anzupassen " (Duits → Nederlands) :

[...] Es erweist sich daher als notwendig, den bestehenden gesetzlichen Rahmen anzupassen, wenn man gleichzeitig die Entwicklung neuer Technologien ermöglichen und ein leistungsfähiges 2G- und 3G-Netz gewährleisten will, wobei Letzteres weiterhin durch einen bedeutenden Anteil der Bevölkerung stark genutzt wird.

[...] Het is dan ook noodzakelijk om het huidige wetgevende kader aan te passen als men zowel de nieuwe technologieën wil uitrollen als het netwerk met 2G en 3G performant wil houden, aangezien dat laatste nog altijd door een aanzienlijk deel van de bevolking gebruikt wordt.


Über die nächsten 12 Wochen kann zu den Stärken und Schwächen des bestehenden gesetzlichen Rahmens und die Fortschritte bei seiner Umsetzung Stellung genommen werden.

In de loop van de komende twaalf weken worden standpunten verzameld over de sterke en zwakke punten van het bestaande regelgevingskader en de voortgang van de tenuitvoerlegging daarvan.


b) Die Vertragspersonalmitglieder werden der Dienststelle eWBS im Rahmen der bestehenden gesetzlichen Bestimmungen in Sachen Arbeitsverträge übertragen.

b) de leden van het contractuele personeel worden naar de dienst eWBS overgeplaatst met inachtneming van de bestaande wetsbepalingen inzake arbeidsovereenkomsten.


In Anbetracht der Tatsache, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die ordnungsgemäße Anwendung des bestehenden gesetzlichen Rahmens zu gewährleisten, und in Anbetracht der in einigen Reaktionen auf das Grünbuch vorgebrachten wirtschaftlichen und politischen Vorbehalte beabsichtigt die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht, weitere Legislativvorschläge auf der Grundlage von Artikel 13 des Vertrags auf den Weg zu bringen.

Aangezien extra inspanningen moeten worden geleverd om het bestaande juridische kader naar behoren te laten functioneren en een aantal respondenten tijdens de raadpleging over het groenboek economische en politieke bekommernissen hebben geuit, is de Commissie in dit stadium niet voornemens nieuwe wetgevingsvoorstellen op basis van artikel 13 van het Verdrag in te dienen.


In Erwägung der dadurch begründeten Dringlichkeit, dass der wallonische Gesetzgeber auf Vorschlag der Regierung im Rahmen des Dekrets zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2003 ein neues System zur Finanzierung der sozialen Hypothekendarlehen angenommen hat, (durch welches die Gewährung der besagten Darlehen nicht mehr innerhalb der Begrenzungen bestimmter Haushaltsmittel stattfinden muss), was die Festlegung einer neuen Regelung über soziale Hypothekendarlehen voraussetzt; in der Erwägung, dass die wallonische Sozialkreditgesellschaft und die Sozialkreditgesellschaften in E ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de " Société wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de sociale kredietinstellingen, bij gebreke va ...[+++]


In Erwägung der dadurch begründeten Dringlichkeit, dass der wallonische Gesetzgeber auf Vorschlag der Regierung im Rahmen des Dekrets zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2003 ein neues System zur Finanzierung der sozialen Hypothekendarlehen angenommen hat, (durch welches die Gewährung der besagten Darlehen nicht mehr innerhalb der Begrenzungen bestimmter Haushaltsmittel stattfinden muss), was die Festlegung einer neuen Regelung über soziale Hypothekendarlehen voraussetzt; in der Erwägung, dass die wallonische Sozialkreditgesellschaft und die Sozialkreditgesellschaften in E ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de " Société wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de sociale kredietinstellingen, bij gebreke va ...[+++]


Drittens, weil sie bereits heute mit dem bestehenden gesetzlichen Rahmen – ich weiß nicht, ob auch mit dem entsprechenden finanziellen Rahmen – die Möglichkeit bietet, diesem Ziel näher zu kommen.

In de derde plaats omdat het binnen het juridische kader dat we hebben, nu al de mogelijkheid biedt om vooruitgang te boeken wat deze doelstelling betreft, hoewel ik niet weet of het ook binnen ons financiële kader past.


Drittens, weil sie bereits heute mit dem bestehenden gesetzlichen Rahmen – ich weiß nicht, ob auch mit dem entsprechenden finanziellen Rahmen – die Möglichkeit bietet, diesem Ziel näher zu kommen.

In de derde plaats omdat het binnen het juridische kader dat we hebben, nu al de mogelijkheid biedt om vooruitgang te boeken wat deze doelstelling betreft, hoewel ik niet weet of het ook binnen ons financiële kader past.


Die Abkommen sind das Ergebnis von Verhandlungen, die die Kommission im Rahmen eines vom Rat im Juni 2003 erteilten Mandats geführt hat, um die bestehenden bilateralen Luftverkehrsabkommen der Mitgliedstaaten an das Gemeinschaftsrecht anzupassen.

Die overeenkomsten zijn het resultaat van onderhandelingen die de Commissie in juni 2003 met een mandaat van de Raad heeft gevoerd, en die tot doel hadden de bestaande bilaterale luchtvaartovereenkomsten van de lidstaten in overeenstemming te brengen met de communautaire wetgeving.


Art. 5. Die Tagesstätte schliesst im Rahmen der bestehenden gesetzlichen Bestimmungen einen Beschäftigungs- und Begleitvertrag mit dem Berechtigten ab.

Art. 5. In het kader van de vigerende wettelijke bepalingen sluit het dagcentrum een tewerkstellings- en begeleidingsovereenkomst met de gerechtigde af.


w