Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « beiden vertragsparteien spätestens sieben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unterlagen müssen den beiden Vertragsparteien spätestens sieben Tage vor der Sitzung vorliegen.

De referentiedocumenten moeten uiterlijk zeven dagen voor de vergadering door de twee overeenkomstsluitende partijen zijn ontvangen.


Darüber hinaus wird die Konferenz der Vertragsparteien spätestens sieben Jahre vor Ablauf des ersten Verpflichtungszeitraums (2008-2012), d. h. konkret im November 2005, die Prüfung der Verpflichtungen für den Zeitraum nach 2012 einleiten.

In dit verband zal de Conferentie der Partijen zich ten minste zeven jaar vóór het einde van de eerste verbintenisperiode (2008-2012) buigen over de verplichtingen voor de periode na 2012, dat wil zeggen: in november 2005.


Die Sitzungsunterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung bei beiden Vertragsparteien eingehen.

De desbetreffende documentatie moet uiterlijk zeven dagen voor de vergadering door beide partijen zijn ontvangen.


Die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien wird spätestens sieben Jahren vor Ablauf des ersten Verpflichtungszeitraums (2008-2012), d. h. konkret im November 2005, die Beratungen über die Verpflichtungen für den Zeitraum nach 2012 aufnehmen.

De conferentie van de partijen, vergaderend als bijeenkomst van de partijen, dient de uitvoering van de verplichtingen voor de periode na 2012 ten minste zeven jaar vóór het einde van de eerste verbintenisperiode (2008-2012) te evalueren, dat wil zeggen in november 2005.


(2) Die Vertragsparteien notifizieren dem Assoziationsausschuss unverzüglich, spätestens jedoch sieben Tage danach, schriftlich alle sachdienlichen Informationen über die Einleitung einer Untersuchung im Hinblick auf die Anwendung von Schutzmaßnahmen und über die endgültigen Untersuchungsergebnisse.

2. Een partij die een vrijwaringsonderzoek inleidt, stelt het Associatiecomité onmiddellijk, of in ieder geval binnen zeven dagen, schriftelijk in kennis van alle relevante informatie betreffende de inleiding van het onderzoek en de uiteindelijke resultaten van het onderzoek.


(2) Die Vertragsparteien notifizieren dem Assoziationsausschuss unverzüglich, spätestens jedoch sieben Tage danach, schriftlich alle sachdienlichen Informationen über die Einleitung einer Untersuchung im Hinblick auf die Anwendung von Schutzmaßnahmen und über die endgültigen Untersuchungsergebnisse.

2. Een partij die een vrijwaringsonderzoek inleidt, stelt het Associatiecomité onmiddellijk, of in ieder geval binnen zeven dagen, schriftelijk in kennis van alle relevante informatie betreffende de inleiding van het onderzoek en de uiteindelijke resultaten van het onderzoek.


w