Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden regionen bekundet haben " (Duits → Nederlands) :

2. würdigt das in diesem Assoziierungsabkommen bekundete Bestreben, eine verstärkte Integration zwischen beiden Regionen voranzutreiben und die regionale Integration in Zentralamerika zu fördern; hebt die Möglichkeiten hervor, die durch dieses Abkommen im Hinblick auf die Verbesserung des sozialen Zusammenhalts und die nachhaltige Entwicklung geschaffen werden, die für die Konsolidierung des Wirtschaftswachstums, die soziale Stabilität und das demokratische Engagement wesentlich sind;

2. is ingenomen met het feit dat deze associatieovereenkomst erop gericht is verdergaande integratie tussen de twee regio's, evenals de regionale integratie in Midden-Amerika, te bevorderen; benadrukt de door deze overeenkomst geboden kansen voor de verbetering van de sociale cohesie en duurzame ontwikkeling, sleutelelementen bij de bestendiging van economische groei, maatschappelijke stabiliteit en democratische betrokkenheid;


1. in der Erwägung, dass die Länder der Region in der am 19. Dezember 2003 unterzeichneten Erklärung von Belize ihre Zufriedenheit über die Unterzeichnung des Abkommens über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Europäischen Union bekräftigt und ihr Interesse an der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie im Hinblick auf die Aushandlung eines Assoziationsabkommens sowie die Aushandlung eines Freihandelsabkommens zwischen den beiden Regionen bekundet haben;

1. overwegende dat de landen van de regio in de op 19 december 2003 ondertekende Verklaring van Belize hebben beklemtoond tevreden te zijn met de ondertekening van de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking met de Europese Unie en belangstelling te hebben voor de ontwikkeling van een gezamenlijke strategie met het oog op het beginnen van onderhandelingen over een associatieovereenkomst in het kader waarvan ook zou moeten worden onderhandeld over een vrijhandelsverdrag tussen de t ...[+++]


Damit diese beiden Regionen Erfolg haben, bedarf es jedoch Ihrer Solidarität als der Vertreter des wohlhabenderen Teils Europas.

Maar ons succes, het succes van de regio’s Małopolska en Świętokrzyskie, vereist vandaag solidariteit van uw kant, vertegenwoordigers van het rijkere deel van Europa.


Damit diese beiden Regionen Erfolg haben, bedarf es jedoch Ihrer Solidarität als der Vertreter des wohlhabenderen Teils Europas.

Maar ons succes, het succes van de regio’s Małopolska en Świętokrzyskie, vereist vandaag solidariteit van uw kant, vertegenwoordigers van het rijkere deel van Europa.


P. in der Erwägung, dass die religiösen Parteien, die sich klar gegen den Westen und den Kampf gegen den Terrorismus und für ein „umfassendes islamisches Recht“ ausgesprochen haben, als drittgrößte politische Macht im Lande aus den Wahlen hervorgegangen sind und in den beiden Regionen an der Grenze zu Afghanistan die Mehrheit der Stimmen erhalten haben,

P. overwegende dat de godsdienstige partijen, die duidelijk tegenstanders zijn van het westen en de strijd tegen het terrorisme, en voorstanders van een volledig islamitische wet, de derde grootste politieke kracht van het land geworden zijn en de meerderheid veroverd hebben in de twee grensprovincies met Afghanistan,


2. Der Rat nimmt die von der Kommission bekundete Absicht zur Kenntnis, ihm vor Jahresende ein Ersuchen um Richtlinien im Hinblick auf die Aushandlung eines Abkommens über den politischen Dialog und die Zusammenarbeit mit jeder der beiden Regionen vorzulegen.

2. De Raad neemt er akte van dat de Commissie heeft aangekondigd dat zij voornemens is hem voor het einde van het jaar te verzoeken om onderhandelingsrichtsnoeren voor een overeenkomst inzake de politieke dialoog en de samenwerking met ieder van beide regio's.


So haben beispielsweise der Mercosur, Bolivien und Chile auf dem Gipfeltreffen der Präsidenten am 18. Februar 2002 in Olivos (Argentinien) erneut das Interesse der Parteien bekräftigt, vor Juni 2002 die Verhandlungen zwischen dem Mercosur und der Anden-Gemeinschaft über die Errichtung einer Freihandelszone zwischen den beiden Regionen abzuschließen.

Zo vond er op 18 februari 2002 te Olivos (Argentinië) een topontmoeting plaats van de Presidenten van de Mercosurlanden, Bolivia en Chili, waarbij de partijen hun interesse bevestigden in de afronding van de onderhandelingen tussen Mercosur en de Andesgemeenschap over de totstandbrenging van een vrijhandelszone tussen beide regionale gemeenschappen vóór juni 2002.


Die Staats- und Regierungschefs des Mercosur und der Europäischen Union haben anlässlich ihrer zweiten Gipfeltagung in Madrid ihre Zusage erneuert, die zwischen den beiden Regionen bestehenden Beziehungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel und Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit dem Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit von 1995 und der gemeinsamen Erklärung von Rio de Janeiro vom 28. Juni 1999 zu intensivieren und zu vertiefen.

1. De staatshoofden en regeringsleiders van Mercosur en van de Europese Unie hebben ter gelegenheid van hun tweede topontmoeting te Madrid opnieuw uitdrukking gegeven aan hun wil de bestaande politieke en economische betrekkingen, de handelsrelaties en de samenwerking tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, overeenkomstig de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking van 1995 en het gezamenlijk communiqué van Rio de Janeiro van 28 juni 1999.


Sie betonten, dass die Erreichung der Ziele eines solchen Abkommens zusammen mit der Verstärkung ihrer Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür schaffen sollten, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziationsabkommen, einschließlich eines Freihandelsabkommens, zwischen beiden Regionen ausgehande ...[+++]

Zij beklemtoonden dat de verwezenlijking van de doelstellingen van zo'n overeenkomst en de versterking van hun samenwerking de voorwaarden moeten scheppen waaronder, voortbouwend op het werkprogramma van Doha dat zij, volgens hun verbintenis, vóór 2004 moeten voltooien, tussen de twee regio's moet kunnen worden onderhandeld over een haalbare en voor beide partijen nuttige associatieovereenkomst die tevens een vrijhandelsovereenkomst inhoudt.


Die Gemeinschaft und die Golfstaaten haben sich bei der Unterzeichnung dieses Abkommens dazu verpflichtet, unverzüglich Verhandlungen über den Abschluß eines Handelsabkommens aufzunehmen, dessen Ziel letztendlich die Errichtung einer Freihandelszone zwischen den beiden Regionen wäre.

Door de ondertekening van deze overeenkomst hebben de Gemeenschap en deze landen zich er immers toe verbonden onmiddellijk onderhandelingen te starten voor het sluiten van een handelsovereenkomst, die uiteindelijk zal leiden tot een vrijhandelsovereenkomst tussen beide gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beiden regionen bekundet haben' ->

Date index: 2024-07-01
w