Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " bedarf tatsächlich decken kann " (Duits → Nederlands) :

Im Falle von unzureichenden Bewerbungen, um den Bedarf zu decken, kann der Minister auf einen ordnungsgemäß begründeten, vom Ausbildungszentrum eingereichten Antrag, von den Bedingungen nach Absatz 1 abweichen.

In geval van onvoldoende kandidaturen om te voldoen aan de behoeften kan de Minister, op behoorlijk met redenen omkleed verzoek van het vormingscentrum, afwijken van de in het eerste lid bedoelde voorwaarden.


Immer mehr Mitgliedstaaten bringen ihre Sorge darüber zum Ausdruck, dass im Jahr 2020 das Stromangebot den Bedarf möglicherweise nicht mehr decken kann, da wegen Unsicherheiten am Markt und regulatorischen Eingriffen nicht ausreichend in die Stromversorgung investiert wird.

Steeds meer lidstaten uiten hun bezorgdheid dat in 2020 het elektriciteitsaanbod mogelijk niet aan de vraag zal kunnen beantwoorden als gevolg van onvoldoende investeringen door onzekerheden op de markt en regelgeving.


Damit das Angebot den Bedarf tatsächlich decken kann, müssen die Systeme des lebenslangen Lernens bezahlbarer, zugänglicher und anpassungsfähiger werden.

Om ervoor te zorgen dat het aanbod in de praktijk aan de vraag beantwoordt, moeten de regelingen voor levenslang leren betaalbaar en toegankelijk zijn en inspelen op veranderende behoeften.


Damit das Angebot den Bedarf tatsächlich decken kann, müssen die Systeme des lebenslangen Lernens bezahlbarer, zugänglicher und anpassungsfähiger werden.

Om ervoor te zorgen dat het aanbod in de praktijk aan de vraag beantwoordt, moeten de regelingen voor levenslang leren betaalbaar en toegankelijk zijn en inspelen op veranderende behoeften.


57. Der bloße Umstand, dass mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge verlängert werden, um einen entsprechenden wiederholten oder ständigen Bedarf der Universitäten zu decken, und dass ein solcher Bedarf im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags gedeckt werden kann, schließt jedoch das Vorliegen eines sachlichen Grundes im Sinne von Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung nicht aus, da die Art der fraglichen Lehrtätigkeit und ihre Wesensmerkmale ...[+++]

57. De enkele omstandigheid dat de met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd worden verlengd om te voorzien in een terugkerende en permanente behoefte van universiteiten op dit gebied en dat aan een dergelijke behoefte kan worden voldaan in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, kan echter niet uitsluiten dat er sprake is van een objectieve reden in de zin van clausule 5, punt 1, van de raamovereenkomst, aangezien de aard van de betrokken onderwijsactiviteit en de inherente kenmerken ervan in de gegeven context het gebruik van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd ...[+++]


Damit Europa diesen Bedarf decken kann, müssen Lücken beim Arbeitskräftemangel geschlossen werden – beispielsweise durch mobile und gut ausgebildete Berufstätige aus anderen EU-Mitgliedstaaten.

Wil Europa aan deze vraag voldoen, dan moeten tekorten aan arbeidskrachten worden aangevuld, bijvoorbeeld door mobiele en gekwalificeerde beroepsbeoefenaren uit andere EU-lidstaten.


Wenn dieses Unterfangen in die Tat umgesetzt wird, werden wir die Lampen von anderswoher beziehen müssen – wahrscheinlich aus China –, wenn es den Bedarf überhaupt decken kann.

Als deze onderneming ten uitvoer wordt gelegd, zullen we de lampen van elders moeten betrekken - vermoedelijk China, voor zover die de vraag wel aankan.


Italien hat im Übrigen anerkannt, dass bei Ablauf der in der mit Gründen versehenen Stellungnahme gesetzten Frist die in der Region bestehenden und betriebsbereiten Anlagen den dort tatsächlich bestehenden Bedarf bei weitem nicht decken konnten.

Italië heeft overigens erkend dat bij het verstrijken van de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn in de regio veel te weinig installaties aanwezig en in gebruik waren om te voorzien in haar werkelijke behoeften.


Der Gerichtshof ist ferner der Ansicht, dass die Rahmenvereinbarung der Anwendung einer nationalen Regelung entgegensteht, die nur im öffentlichen Sektor die Umwandlung aufeinander folgender befristeter Arbeitsverträge, die tatsächlich einen ständigen und dauernden Bedarf des Arbeitgebers decken sollten und als missbräuchlich anzusehen sind, in einen unbefristeten Vertrag uneingeschränkt verbietet, sofern das innerstaatliche Recht des betreffenden Mitgliedstaats im betreffenden Sektor keine andere effektive Maßnahme enthält, um den Missbrauch durch aufeinander folgende befris ...[+++]

Voorts oordeelt het Hof dat de raamovereenkomst in de weg staat aan de toepassing van een nationale wettelijke regeling die alleen voor de openbare sector geldt en voorziet in een absoluut verbod van omzetting in een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd van opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd, die in werkelijkheid permanente en blijvende behoeften van de werkgever dekten en moeten worden geacht een misbruik uit te maken, voorzover de interne rechtsorde van de lidstaat voor de betrokken sector niet voorziet in een andere effectieve maatregel ter voorkoming, en in voorkomend geval ter bestraffing, van het misbruik van opeen ...[+++]


Die Kommission wird erhebliche Anstrengungen unternehmen, um den größten Teil dieses Bedarfs zu decken, und ich vertraue darauf, dass die Haushaltsbehörde ihr Einverständnis gibt, damit der Rest ebenfalls erreicht werden kann".

De Commissie zal aanzienlijke interne inspanningen leveren om aan het grootste gedeelte van deze behoeften te voldoen, en ik vertrouw erop dat de begrotingsautoriteit ons zal helpen om ook de rest te verkrijgen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bedarf tatsächlich decken kann' ->

Date index: 2023-05-04
w