Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " baugesellschaften " (Duits → Nederlands) :

Dieser Satz wird auf 1,6 % gesenkt für Wohnungen, die Baugesellschaften gehören, die von der Nationalen Wohnungsbaugesellschaft oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassen sind, für Eigentume, die als Sozialwohnungen vermietet werden und öffentlichen Sozialhilfezentren oder Gemeinden gehören, und für Eigentume, die der Nationalen Grundstücksgesellschaft oder von ihr zugelassenen Gesellschaften gehören und als Sozialwohnungen vermietet sind.

Zij bedraagt 1,6 % voor woningen toebehorend aan bouwmaatschappijen die door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend, voor eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor maatschappelijk welzijn of aan gemeenten toebehoren, zomede voor eigendommen die aan de Nationale Landmaatschappij of aan door haar erkende maatschappijen toebehoren en als sociale woningen worden verhuurd.


Dieser Steuersatz wird jedoch auf 2 Prozent gesenkt für die Wohnungen, die den Baugesellschaften gehören, die von der Nationalen Wohnungsbaugesellschaft oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassen sind, für als Sozialwohnungen vermietete Eigentume der öffentlichen Unterstützungskommissionen und der Gemeinden, sowie für Eigentume, die der Nationalen Gesellschaft für kleines Landeigentum oder den von ihr zugelassenen Gesellschaften gehören und als Sozialwohnungen vermietet werden'.

Deze belastingvoet wordt echter tot 2 t.h. verminderd voor de woningen die toebehoren aan de bouwmaatschappijen erkend door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas, voor de als volkswoningen verhuurde eigendommen der commissies van openbare onderstand en der gemeenten alsmede voor de eigendommen behorende aan de Nationale Maatschappij voor de Kleine Landeigendom of aan de maatschappijen erkend door deze laatste, welke als volkswoningen worden verhuurd'.


Artikel 3 § 2 des Gesetzes vom 31. Dezember 1936 zur Abänderung der Rechtsvorschriften über die nationale Krisensteuer hat einerseits den Steuersatz für Wohnungen, die den von der Nationalen Gesellschaft für preiswerte Wohnungen und Unterkünfte oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassenen Baugesellschaften gehören, auf 1 Prozent herabgesetzt, und andererseits den Anwendungsbereich dieses Steuersatzes auf « die Eigentume der öffentlichen Unterstützungskommissionen, die als preiswerte Wohnungen vermietet werden » erweitert.

Artikel 3, § 2, van de wet van 31 december 1936 houdende wijziging van de wetgeving inzake nationale crisisbelasting heeft, enerzijds, het belastingpercentage voor de woningen die toebehoren aan de door de Nationale Maatschappij voor goedkope woningen en woonvertrekken of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas erkende bouwmaatschappijen teruggebracht tot 1 percent en, anderzijds, het toepassingsgebied van dat belastingpercentage uitgebreid tot « de eigendommen van de Commissies van openbaren onderstand verhuurd als goedkoope woningen ».


Der Steuersatz wird jedoch einheitlich auf 11/2 Prozent festgelegt für die Wohnungen, die den von der Nationalen Gesellschaft für preiswerte Wohnungen und Unterkünfte oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassenen Baugesellschaften gehören ».

Nochtans, wordt het belastingpercentage eenvormig op 11/2 t.h. gesteld voor de woningen welke toebehoren aan de bouwmaatschappijen, erkend door de Nationale Maatschappij voor goedkoope woningen en woonvertrekken of door de Algemeene Spaar- en Lijfrentekas ».


Er wird jedoch auf 2 % gesenkt für Wohnungen, die den Baugesellschaften gehören, die von der Nationalen Wohnungsbaugesellschaft oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassen sind, für als Sozialwohnungen vermietete Eigentume, die öffentlichen Unterstützungskommissionen oder Gemeinden gehören, sowie für Eigentume, die der Nationalen Gesellschaft für kleines Landeigentum oder den von ihr zugelassenen Gesellschaften gehören und als Sozialwohnungen vermietet werden.

Zij wordt nochtans gebracht op 2 % voor de woningen toebehorend aan de bouwmaatschappijen die door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend, voor de eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan de commissies van openbare onderstand of aan de gemeenten toebehoren, zomede voor de eigendommen die aan de Nationale Maatschappij voor de Kleine Landeigendom of aan door haar erkende maatschappijen toebehoren en als sociale woningen worden verhuurd.


Neokonservative, Ölfirmen, Baugesellschaften und die Mullahs der Wahabisten aus Saudi-Arabien wollen alle den souveränen Staat Iran in einem aggressiven Krieg zerstört sehen.

Neoconservatieven, oliemaatschappijen, bouwondernemingen en de wahabitische moellahs van Saoedi-Arabië willen de soevereine staat Iran allemaal vernietigd zien door een agressieve oorlog.


Neokonservative, Ölfirmen, Baugesellschaften und die Mullahs der Wahabisten aus Saudi-Arabien wollen alle den souveränen Staat Iran in einem aggressiven Krieg zerstört sehen.

Neoconservatieven, oliemaatschappijen, bouwondernemingen en de wahabitische moellahs van Saoedi-Arabië willen de soevereine staat Iran allemaal vernietigd zien door een agressieve oorlog.


3. bringt seine scharfe Missbilligung und Ablehnung der von Baugesellschaften und Bauträgern initiierten massiven Urbanisierungsvorhaben zum Ausdruck, die den tatsächlichen Bedürfnissen der betroffenen Städte und Dörfer in keiner Weise Rechnung tragen, ökologisch gesehen nicht nachhaltig sind und verheerende Auswirkungen auf die historische und kulturelle Identität der betroffenen Gebiete haben;

3. is ten zeerste gekant tegen en spreekt zijn scherpe veroordeling uit over grootschalige, door bouwbedrijven en projectontwikkelaars opgezette urbanisatieprojecten die geen verband houden met de werkelijke behoeften van de betreffende steden en dorpen, ecologisch niet duurzaam zijn en desastreuze gevolgen hebben voor de historische en culturele identiteit van de desbetreffende gebieden;


3. bringt seine scharfe Missbilligung und Ablehnung der von Baugesellschaften und Bauträgern initiierten massiven Urbanisierungsvorhaben zum Ausdruck, die den tatsächlichen Bedürfnissen der betroffenen Städte und Dörfer in keiner Weise Rechnung tragen, ökologisch gesehen nicht nachhaltig sind und verheerende Auswirkungen auf die historische und kulturelle Identität der betroffenen Gebiete haben;

3. is ten zeerste gekant tegen en spreekt zijn scherpe veroordeling uit over grootschalige, door bouwbedrijven en projectontwikkelaars opgezette urbanisatieprojecten die geen verband houden met de werkelijke behoeften van de betreffende steden en dorpen, ecologisch niet duurzaam zijn en desastreuze gevolgen hebben voor de historische en culturele identiteit van de desbetreffende gebieden;


15. Die zuständigen Behörden können ihren Kreditinstituten ferner gestatten, Anteile an finnischen Baugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze unter den genannten Voraussetzungen als gewerbliche Immobiliensicherheit anzuerkennen.

15. De bevoegde autoriteiten kunnen hun kredietinstellingen tevens toestaan aandelen in Finse ondernemingen voor de bouw van woningen, welke werkzaam zijn volgens de Finse wet op woningbouwverenigingen van 1991 of latere gelijkwaardige wetgeving als toelaatbare zekerheden in de vorm van zakelijk onroerend goed aan te merken, mits aan bovenstaande voorwaarden is voldaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' baugesellschaften' ->

Date index: 2022-06-21
w