Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « barcelona-prozess integriert werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die im Rahmen des Sektorenplans durchgeführte Umweltverträglichkeitsstudie in den künftigen Erweiterungen das Vorhandensein von vier im Atlas der Gemeindestraßen und -wege erwähnten Wegen und von zwei Privatwegen festgestellt hat; dass einer dieser Privatwege bereits in den Betrieb integriert wurde und Gegenstand eines Verkehrsverbots ist (Polizeiverordnung vom 11. Dezember 2009); dass in dieser Studie angeführt wird, dass die Umsetzung der Erweiterungen das teilweise Verschwinden der Wege innerhalb dieser Zonen mit sich bringen wird; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 auf die Empfehlungen der Umweltverträglichk ...[+++]

Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag maakt van de aanbevelingen van het effectenonderzoek wat betreft de aansluitingen op de bestaande reiswegen op de wegen nrs 6, 22, 39 en 49, evenals van de privé-weg die langs de menhir "à Djèyi" loopt, en langs de verschillende kwaliteitsvol beveiligde in ...[+++]


Die Komponenten müssen noch in einen vollständigen CCS-Prozess integriert werden, die Technologiekosten müssen verringert werden und es müssen mehr und fundiertere wissenschaftliche Erkenntnisse gewonnen werden.

Deze onderdelen moeten nog in een volledig CCS-proces worden opgenomen, de technologische kosten moeten worden teruggedrongen en er moet meer wetenschappelijke kennis worden vergaard.


Die Komponenten müssen noch in einen vollständigen CCS-Prozess integriert werden, die Technologiekosten müssen verringert werden und es müssen mehr und fundiertere wissenschaftliche Erkenntnisse gewonnen werden.

Deze onderdelen moeten nog in een volledig CCS-proces worden opgenomen, de technologische kosten moeten worden teruggedrongen en er moet meer wetenschappelijke kennis worden vergaard.


3. teilt die Auffassung, dass der Barcelona-Prozess wiederbelebt werden muss und dass er als das einzige Forum, in dem alle Mittelmeerpartnerländer der EU vertreten sind, weiterhin das zentrale Element der Zusammenarbeit der EU mit der Mittelmeerregion bilden sollte; betrachtet die Erklärung von Barcelona, ihre Ziele und Bereiche der Zusammenarbeit als einen Meilenstein im Rahmen dieser Beziehungen; hofft, dass die neue Initiative auf den Errungenschaften der euromediterranen Partnerschaft aufbauen und dem Prozess einen Zusatznutzen verleihen wird;

3. stemt in met de zienswijze dat nieuwe kracht moet worden verleend aan het Barcelona-proces, en dat dit proces, als het enige forum waarvan alle mediterrane partners van de EU lid zijn, het centrale element moet blijven van de samenwerking tussen de EU en het Middellandse-Zeegebied; beschouwt de verklaring van Barcelona en de erin opgenomen doelstellingen en samenwerkingsgebieden als een mijlpaal in de ontwikkeling van deze betrekkingen; hoopt dat het nieuwe initiatief voortbouwt op de verwezenlijkingen van het Euromediterrane partnerschap, wat het proces een toegevoegde waarde zou verlenen;


Das Europäische Parlament hatte deshalb für die Ministerkonferenz "Barcelona V" im April 2002 in Valencia vorgeschlagen, dass unter der Zielsetzung gegenseitiger Sicherheit auch die Krisenprävention und die ESVP in den Barcelona-Prozess integriert werden müssten.

Het Europees Parlement heeft daarom op de ministersconferentie "Barcelona V" in april 2002 in Valencia voorgesteld dat, met het oog op de wederzijdse veiligheid, ook crisispreventie en het EVDB in het Barcelona-proces moeten worden geïntegreerd.


Im Fall Libyens empfiehlt die Kommission eine Prüfung der Möglichkeiten einer Einbeziehung des Landes in die ENP, stellt jedoch klar, dass als erste Etappe die Aufnahme des Landes in den Barcelona-Prozess vollzogen werden muss.

Voor Libië beveelt de Commissie aan de middelen te onderzoeken om het land in het Europees nabuurschapsbeleid in te schakelen maar bevestigt zij tegelijk dat de inschakeling van Libië in het proces van Barcelona de eerste stap moet vormen.


Im Fall Libyens empfiehlt die Kommission eine Prüfung der Möglichkeiten einer Einbeziehung des Landes in die ENP, stellt jedoch klar, dass als erste Etappe die Aufnahme des Landes in den Barcelona-Prozess vollzogen werden muss.

Voor Libië beveelt de Commissie aan de middelen te onderzoeken om het land in het Europees nabuurschapsbeleid in te schakelen maar bevestigt zij tegelijk dat de inschakeling van Libië in het proces van Barcelona de eerste stap moet vormen.


Wie der Kommissar richtig feststellte, gibt es eine nunmehr bald zehn Jahre alt Strategie – die des Barcelona-Prozesses –, und so müssten wir, da Barcelona eine Olympiastadt ist, einfach immer nur daran denken, dass über den Türen zu den Büros der Kommission im Hinblick auf die Gestaltung unserer Europa-Mittelmeerpolitik das Motto „Citius, altius, fortius“ stehen sollte.

Zoals de commissaris al terecht opmerkte, bestaat de Verklaring van Barcelona binnenkort tien jaar. Barcelona is een Olympische stad, en we moeten dus niet vergeten de toegangspoorten tot de Commissie te voorzien van het Olympisch motto "Citius, altius, fortius" ter bevordering van de ontwikkeling van ons Euro-mediterrane beleid.


N. unter Hinweis darauf, dass der Barcelona-Prozess gestärkt werden muss, um gemeinsam die größten Herausforderungen zu meistern, denen sich der Mittelmeerraum gegenüber sieht: Bekämpfung des Terrorismus, des organisierten Verbrechens und der Korruption; Steuerung der Migrationsströme und gemeinsame Bekämpfung der illegalen Einwanderung unter Anwendung des Grundsatzes der gemeinsamen Verantwortung von Europäischer Union, Mitgliedstaaten, Herkunfts- und Transit-Drittländern parallel zur Einfü ...[+++]

N. de noodzaak onderstrepende van een versterking van het Barcelona-proces om gemeenschappelijk het hoofd te kunnen bieden aan de belangrijkste uitdagingen waar het Euromediterrane gebied voor staat: bestrijding van terrorisme, georganiseerde misdaad en corruptie; beheer van de migrantenstroom en gemeenschappelijke bestrijding van illegale immigratie door toepassing van het beginsel van een tussen de EU, de lidstaten, de derde landen die landen van herkomst en transitlanden zijn, gedeelde verantwoordelijkheid, tegelijkertijd met de invoerin ...[+++]


N. unter Hinweis darauf, dass der Barcelona-Prozess gestärkt werden muss, um gemeinsam die größten Herausforderungen zu meistern, denen sich der Mittelmeerraum gegenüber sieht: Bekämpfung des Terrorismus, des organisierten Verbrechens und der Korruption; Steuerung der Migrationsströme und gemeinsame Bekämpfung der illegalen Einwanderung unter Anwendung des Grundsatzes der gemeinsamen Verantwortung von EU, Mitgliedstaaten, Herkunfts- und Transit-Drittländern parallel zur Einführung von Integra ...[+++]

N. de noodzaak onderstrepende van een versterking van het Barcelona-proces om gemeenschappelijk het hoofd te kunnen bieden aan de belangrijkste uitdagingen waar het Euromediterrane gebied voor staat: bestrijding van terrorisme, georganiseerde misdaad en corruptie; beheer van de migrantenstroom en gemeenschappelijke bestrijding van illegale immigratie door toepassing van het beginsel van een tussen de EU, de lidstaten, de derde landen die landen van herkomst en transitlanden zijn, gedeelde verantwoordelijkheid, tegelijkertijd met de invoerin ...[+++]


w