Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « angefochtenen artikel 13 wieder aufgenommenen fassung » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 38 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat bestimmt in der durch den angefochtenen Artikel 13 wieder aufgenommenen Fassung ausdrücklich, dass die Berichtigung der Fehler keine Auswirkung auf den Inhalt des Akts oder der Verordnung haben darf.

Artikel 38 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals hersteld bij het bestreden artikel 13, bepaalt uitdrukkelijk dat het herstel van de gebreken geen weerslag mag hebben op de inhoud van de akte of het reglement.


Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 in seiner durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommenen Fassung betrifft nur die Interkommunalen, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung betreiben, die Kriegsopfer, Behinderte, Betagte, geschützte Minderjährige oder Bedürftige unterstützt, und hat zur Folge, die Unterwerfung unter die Gesellschaftssteuer für diese Interkommunalen erneut aufzuheben und ihre bedingungslose Unterwerf ...[+++]

Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals het is hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, betreft slechts de intercommunales die een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten en heeft tot gevolg dat de onderwerping aan de vennootschapsbelasting voor die intercommunales opnieuw wordt verworpen en hun onvoorwaardelijke onderwerping aan de rechtspersonenbelasting wordt hersteld.


Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 in der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommenen Fassung betrifft nur die Zusammenarbeitsverbände, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung betreiben, die Kriegsopfer, Behinderte, Betagte, geschützte Minderjährige oder Bedürftige unterstützt, und hat zur Folge, die Unterwerfung dieser Zusammenarbeitsverbände unter die Gesellschaftssteuer erneut aufzuheben und ihre bedingungslose ...[+++]

Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals het is hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, betreft slechts de samenwerkingsverbanden die een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten en heeft tot gevolg dat de onderwerping van die samenwerkingsverbanden aan de vennootschapsbelasting opnieuw wordt verworpen en dat hun onvoorwaardelijke onderwerping aan de rechtspersonenbelasting wordt hersteld.


Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit des durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommenen Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 und des durch den angefochtenen Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 ersetzten Artikels 26 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 mit Artikel 143 § 1 der Verfassung zu befind ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, en van artikel 26 van de wet van 19 december 2014, vervangen bij het bestreden artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre die bepalingen de uitoefening, door het Vlaamse Gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, ...[+++]


Art. 9 - In Buch I Titel V des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes wird ein Kapitel IV mit folgendem Wortlaut eingefügt, das den durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007 aufgehobenen und in der nachstehenden Fassung wieder aufgenommenen Artikel 109 und den Artikel 109bis umfasst:

Art. 9. In Boek I, Titel V, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt een hoofdstuk IV ingevoegd, dat artikel 109, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en opnieuw opgenomen in volgende bewoordingen, en artikel 109bis omvat, luidend als volgt :


Durch die Artikel 9 und 13 des Gesetzes vom 10. März 1925 in der durch die angefochtenen Artikel 41 und 43 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 abgeänderten Fassung werden die Wegegenehmigung und das damit verbundene Recht, Arbeiten im öffentlichen Eigentum auszuführen, auf « gleich welche Anlagen, die notwendig sind für den Transport von Elektrizität » ausgedehnt, um es dem Übertragungsnetzbetreiber zu ermöglichen, ...[+++]

Door de artikelen 9 en 13 van de wet van 10 maart 1925, zoals gewijzigd bij de bestreden artikelen 41 en 43 van de wet van 8 mei 2014, worden de wegenistoelating en het daaraan gekoppelde recht om werken op het openbaar domein uit te voeren uitgebreid tot « alle installaties nodig voor het transport van elektriciteit », dit teneinde de transmissienetbeheerder in staat te stellen zijn opdracht ten volle uit te oefenen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3511/001, pp. 57, 106 en 107).


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 10. November 2005 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14. November 2005 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 47 § 2 Nr. 29 Buchstaben a) und b) des Dekrets der Flämischen Region vom 2. Juli 1981 über die Vermeidung von Abfällen und die Abfallwirtschaft, in der durch Artikel 25 des Dekrets der Flämischen Region vom 22. April 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf Umwelt und Landwirtschaft wieder aufgenommenen ...[+++] Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 13. Mai 2005), wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 23, 170 und 172 der Verfassung : die VoG FEBELCEM, mit Vereinigungssitz in 1050 Brüssel, Voltastraat 8, die Holcim (Belgique) AG, mit Gesellschaftssitz in 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, die Compagnie des Ciments belges AG, mit Gesellschaftssitz in 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, die C. B.R.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 november 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 november 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 47, § 2, 29°, a) en b), van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals hersteld bij artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en landbouw (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005), wegens schending van de artikelen 10, 11, 23, 170 en 172 van de Grondwet, door de v.z.w.


« Verstösst Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, in der durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen wieder aufgenommenen Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Person, die von einer juristischen Person des privaten Rechts beschäftigt wird und die eine nicht vorsätzliche Straftat begangen hat, ...[+++]

« Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de persoon die is tewerkgesteld door een privaatrechtelijke rechtspersoon en die een onopzettelijk misdrijf heeft gepleegd, eventueel niet kan worden veroordeeld indien hij een minder ernstige fout heeft begaan dan zijn werkgever, terwijl de persoon die is tewerkgesteld door een publiekrechtelijke rechtspersoon en die hetzelfde misdrijf h ...[+++]


Die präjudizielle Frage betrifft Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen wieder aufgenommenen Fassung, der besagt :

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij artikel 2 van de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, dat bepaalt :


« Verstösst Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, in der durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen wieder aufgenommenen Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Person, die von einer juristischen Person des privaten Rechts beschäftigt wird und die eine nicht vorsätzliche Straftat begangen hat, ...[+++]

« Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de persoon die is tewerkgesteld door een privaatrechtelijke rechtspersoon en die een onopzettelijk misdrijf heeft gepleegd, eventueel niet kan worden veroordeeld indien hij een minder ernstige fout heeft begaan dan zijn werkgever, terwijl de persoon die is tewerkgesteld door een publiekrechtelijke rechtspersoon en die hetzelfde misdrijf h ...[+++]


w