Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 60er » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass in Artikel 26 § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE32046 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: Das Gebiet, das Ende der 60er Jahre als " RNOB" -Naturschutzgebiet und dann als domaniales Naturschutzgebiet seit 1991 eingestuft worden ist, liegt am Zusammenfluss des Bachs Claire-Fontaine und eines kleinen Zuflusses der Sambre, des " Piéton" , und setzt sich aus einer Konstellation von Tro ...[+++]

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE32046 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie, beschermd als reservaat- en vogelbeschermingsgebied eind jaren '60, daarna vanaf 1991 als domaniaal natuurreservaat, is aan de samenloop gelegen van de beek Claire-Fontaine en een kleine zijrivier van de Samber, de Piéton, en bestaat uit een mozaïek van droge en vooral vochtige gebieden : zandhoudend ...[+++]


Das Gebiet BE32046 wurde aus folgenden Gründen bezeichnet: Das Gebiet, das Ende der 60er Jahre als " RNOB" -Naturschutzgebiet und dann als domaniales Naturschutzgebiet seit 1991 eingestuft worden ist, liegt am Zusammenfluss des Bachs Claire-Fontaine und eines kleinen Zuflusses der Sambre, des " Piéton" , und setzt sich aus einer Konstellation von Trocken- und vor allem Feuchtstandorten zusammen: Sandbrachen, mesophile Wiesen, Großseggenriede, Röhrichtgebiete, Sumpfwälder, Auenwälder.

De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen: de locatie, beschermd als natuurreservaat en vogelbeschermingsgebied sinds de jaren 60, vervolgens als domaniaal natuurreservaat sinds 1991, is gelegen aan de samenloop van de beek Claire-Fonatine en een kleine zijrivier van de Samber, de Piéton, en vormt een mozaïek van droge en vooral vochtige gebieden : zandhoudend braakland, mesofiele weideland, grote zeggenvegetaties, rietvelden, moerasbossen, alluviale bossen.


N. in der Erwägung, dass Laos weiterhin Hmong-Gemeinschaften wegen eines Aufstands der Hmong verfolgt, der in den 60er Jahren stattfand, und Verhaftungen, Folter, sexuellen Missbrauch und außergerichtliche Hinrichtungen an Hmong praktiziert, die in denjenigen Gebieten von Laos leben, bei denen der Verdacht besteht, dass sie Zentren des Aufstands sind,

N. overwegende dat Laos voortgaat met het vervolgen van Hmong-gemeenschappen, wegens een Hmong-opstand die al plaatshad in de jaren 1960, waarbij arrestaties worden verricht, gemarteld, seksueel misbruik gepleegd en standrechtelijke executies uitgevoerd van Hmong die wonen in delen van Laos die ervan worden verdacht opstandige gebieden te zijn,


In den 60er und 70er Jahren erkannten nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) und sozial eingestellte Menschen in vielen Ländern Asiens, Afrikas und Lateinamerikas die Notwendigkeit fairer Vertriebsorganisationen, die benachteiligten Erzeugern mit Rat und Tat zur Seite stehen.

Gedurende de jaren 1960 en 1970 merkten niet-gouvernementele organisaties (NGO’s) en sociaal gemotiveerde personen in veel landen in Azië, Afrika en Latijns-Amerika op dat er nood was aan eerlijke marketingorganisaties, die advies, bijstand en steun konden bieden aan benadeelde producenten.


Das eigentliche klassische MSY-Modell, das von Gordon-Schaeffer formuliert wurde und kennzeichnend für die 60er und 70er Jahre ist, ist als Modell insofern recht attraktiv, als dafür nur eine sehr begrenzte Anzahl von Daten notwendig sind, nämlich die Fangdaten und der Fischereiaufwand.

Het meer klassieke MDO-model dat door Gordon-Schaeffer is geformuleerd en dat kenmerkend is voor de jaren '60 en '70, is een aantrekkelijk model, omdat het een zeer beperkt aantal gegevens vereist, te weten gegevens over de vangsten en over de visserij-inspanning. Bovendien heeft dit model betrekking op één soort en is om die reden juist niet van toepassing op de visserij op meerdere soorten, hetgeen in de EU meestal het geval is.


14. betont, dass viele der Technologien, die erforderlich sind, um die Treibhausgasemissionen zu verringern, bereits vorhanden sind; stellt fest, dass ihr Marktzugang jedoch in vielerlei Hinsicht behindert wird, nicht zuletzt durch unsinnige Anreize wie Beihilfen für fossile Brennstoffe; fordert deshalb die Kommission auf, Rechtsvorschriften vorzuschlagen, um alle diese Beihilfen abzuschaffen und stattdessen ein System positiver Anreize für die verstärkte Anwendung von Technologien, die energieeffizienter sowie kohlenstoffarm bzw. kohlenstofffrei sind, zu schaffen; fordert dazu auf, durch eine proaktive Nutzung des öffentlichen Beschaffungswesen innerhalb der Europäischen Union zur Senkung der Kosten für solche Technologien beizutragen; ...[+++]

14. benadrukt dat vele van de voor de reductie van broeikasgasemissies vereiste technologieën reeds beschikbaar zijn, dat hun intrede op de markt echter door een groot aantal obstakels wordt belemmerd, niet in de laatste plaats door averechtse prikkels, zoals subsidies voor fossiele brandstoffen; verzoekt de Commissie derhalve om een wetgeving voor te stellen om dergelijke subsidies integraal af te schaffen en om in de plaats daarvan een systeem van positieve prikkels in te voeren ter bevordering van het gebruik van energie-efficiënte, koolstofarme en koolstofvrije technologieën en roept ertoe op om door middel van het proactieve gebruik van openbare overheidsopdrachten binnen de EU de kosten van dergelijke technologieën te helpen drukken; ...[+++]


B. in der Erwägung, dass es bereits Anzeichen für eine Klimaänderung gibt, z. B. das Schmelzen des Polareises und das Auftauen der Dauerfrostböden und höchstwahrscheinlich eine größere Häufigkeit und Intensität extremer Wetterereignisse und in der Erwägung, dass die wirtschaftlichen Verluste im Zusammenhang mit witterungsbedingten Naturkatastrophen im letzten Jahrzehnt im Vergleich zu den 60er Jahren um den Faktor sechs zugenommen haben,

B. overwegende dat er aanwijzingen voor klimaatverandering zijn, bijv. het smelten van poolijs en permafrost en heel waarschijnlijk de toenemende frequentie en intensiteit van extreme weersomstandigheden, en overwegende dat de economische schade veroorzaakt door met het weer verband houdende natuurrampen in de afgelopen tien jaar met een factor zes is toegenomen ten opzichte van de jaren zestig,


Die Publikumsstruktur ist je nach Übertragungsweg von Land zu Land unterschiedlich und beruht auf Entwicklungen, die in den 60er und 70er Jahre begonnen haben.

De structuur van het kijkerspubliek ten opzichte van de transmissiemiddelen verschilt per land en vloeit vaak voort uit de sinds de jaren '60 en '70 gehanteerde ontwikkelingsmodellen.


Cine Classic zeigt ein Spartenprogramm mit dem Themenschwerpunkt Schwarz-Weiß-Kinofilme aus den 20er bis 60er Jahren.

Cine Classic heeft een thematische programmering die is gewijd aan zwart-witfilms uit de periode 1920-1960.


Canal Jimmy ist durch ein Programm gekennzeichnet, das sich schwerpunktmäßig mit der Kultur der USA in den 60er und 70er Jahren beschäftigt.

Canal Jimmy heeft een thematische programmering die is gewijd aan de cultuur van de Verenigde Staten van de jaren '60 en '70.




D'autres ont cherché : ende der 60er     den 60er     für die 60er     er bis 60er      60er     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 60er' ->

Date index: 2023-06-28
w