Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 31 dezember 2003 vorgesehenen " (Duits → Nederlands) :

31. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Oktober 2015 zur Ernennung der Mitglieder der Delegation der Wallonischen Regierung bei der internationalen Maaskommission und bei der internationalen Scheldekommission Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zu dem am 3. Dezember 2002 in Gent unterzeichneten internationalen Maasabkommen; Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zusti ...[+++]

31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2015 tot verlenging van het mandaat van de leden van de afvaardigingen van de Waalse Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het Internationale Maasverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002; Gelet op het decreet van 27 ...[+++]


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij ...[+++]


§ 5 - Falls diese Bescheinigung dem Landwirt nicht binnen der in Artikel 3 § 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar vorgesehenen Frist ausgestellt worden war, kann er sie in Abweichung von § 2 Absatz 2 bis zum 31. Dezember des Jahres des Antrags der Zahlstelle übermitteln.

In afwijking van paragraaf 2, lid 2, kan hij, indien dat bewijs niet aan de landbouwer was uitgereikt binnen de termijn bedoeld in artikel 3, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015, dat bewijs tot en met 31 december van het jaar van de aanvraag bij het betaalorgaan indienen.


Während die Letzteren insbesondere « Fragen, die das Innenleben, den Glauben, die politischen oder weltanschaulichen Überzeugungen und die religiösen Optionen des Menschen betreffen, in Formulierungen behandeln müssen, die nicht die Meinungen und Gefühle irgendeines Schülers verletzen können » und « sich weigern müssen, zugunsten irgendeines weltanschaulichen oder politischen Systems auszusagen » (Artikel 4 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts und Artikel 5 des Dekrets vom 17. Dezember 2003 zur Organisation der Neutralität des subventionierten offiziellen Unterrich ...[+++]

Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingen [en] de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houdende organisatie van de neutraliteit eigen aan het gesubsidieerd officieel onderwijs ...[+++]


(6a) In der Erklärung des Europäischen Parlaments vom 16. Dezember 2010 zur Unterstützung der Verschärfung des Verbots der Europäischen Union in Bezug auf das „Finning“ von Haifischen werden die in der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 vorgesehenen Ausnahmeregelungen kritisiert und die Kommission wird aufgefordert, in der Änderung der Verordnung „unversehrte Flossen am Körper“ vorzuschreiben.

(6 bis) In de verklaring van het Europees Parlement van 16 december 2010 over de aanscherping van het verbod op het afsnijden van haaienvinnen in de Europese Unie wordt kritiek geuit op de in Verordening (EG) nr. 1185/2003 opgenomen afwijkingen en wordt de Commissie verzocht om bij de wijziging van deze verordening rekening te houden met de methode van de "vinnen die op natuurlijke wijze aan het lichaam vastzitten".


251. fordert die Kommission auf, weiterhin die Entwicklung des Milchsektors zu bewerten, insbesondere im Zusammenhang mit dem betreffenden Markt, der Situation der Erzeuger und den Konsequenzen für die Raumordnung, vor allem im Rahmen der gemäß der politischen Einigung über den "Gesundheitscheck" der Gemeinsamen Agrarpolitik vom November 2008 vor dem 31. Dezember 2010 und dem 31. Dezember 2012 vorgesehenen Evaluierungsberichte;

251. vraagt de Commissie de ontwikkelingen in de melksector te blijven volgen, in het bijzonder die welke verband houden met de markt, met de situatie van de producenten en met de implicaties voor de regionale ontwikkeling, in het bijzonder in de beoordelingsverslagen die overeenkomstig het politieke akkoord van november 2008 betreffende de "gezondheidscontrole" van het gemeenschappelijk landbouwbeleid vóór 31 december 2010 en 31 december 2012 moeten worden voorgelegd;


252. fordert die Kommission auf, weiterhin die Entwicklung des Milchsektors zu bewerten, insbesondere im Zusammenhang mit dem betreffenden Markt, der Situation der Erzeuger und den Konsequenzen für die Raumordnung, vor allem im Rahmen der gemäß der politischen Einigung über die „Gesundheitsbilanz“ der Gemeinsamen Agrarpolitik vom November 2008 bis 31. Dezember 2010 und 31. Dezember 2012 vorgesehenen Evaluierungsberichte;

252. vraagt de Commissie de ontwikkelingen in de melksector te blijven volgen, in het bijzonder die welke verband houden met de markt, met de situatie van de producenten en met de implicaties voor de regionale ontwikkeling, in het bijzonder in de beoordelingsverslagen die overeenkomstig het politieke akkoord van november 2008 betreffende de "gezondheidscontrole" van het gemeenschappelijk landbouwbeleid vóór 31 december 2010 en 31 december 2012 moeten worden voorgelegd;


die Kommission aufzufordern – anlässlich der für Dezember 2003 vorgesehenen Halbzeitbewertung des Fünften Rahmenprogramms für Chancengleichheit – vorzusehen, dass in der zweiten Hälfte der Durchführung der Gleichstellungs-Rahmenstrategie speziell die Politik des gender budgeting sowohl in die Ziele als auch in die Instrumente und Mechanismen aufgenommen wird;

de Europese Commissie te verzoeken - ter gelegenheid van de evaluatie halverwege de looptijd van het vijfde kaderprogramma voor gelijke kansen, die voor december 2003 is gepland - te bepalen dat in het tweede deel van de tenuitvoerlegging van de kaderstrategie voor gelijkheid gender budgeting wordt geïntroduceerd, zowel bij de doelstellingen als bij de instrumenten en mechanismen,


4. nimmt zur Kenntnis, dass der Wirtschafts- und Sozialausschuss am 10. Dezember 2003 ein Statut für seine Mitglieder beschlossen hat; bittet den Rechnungshof um eine Stellungnahme zu den finanziellen Auswirkungen der darin vorgesehenen Regelungen; bittet den Rechnungshof, diese Stellungnahme spätestens im Rahmen seines Jahresberichts für 2003 vorzulegen;

4. neemt er kennis van dat het Economisch en Sociaal Comité op 10 december 2003 een statuut voor zijn leden heeft vastgesteld; verzoekt de Rekenkamer om een advies over de financiële gevolgen van de daarin opgenomen regelingen; verzoekt de Rekenkamer dit advies uiterlijk in het kader van haar jaarverslag over 2003 te presenteren;


Was die Europäische Wachstumsinitiative in Verbindung mit dem transeuropäischen Verkehrsnetz betrifft, so nahm der Rat mit Befriedigung die Entscheidung des Rates (Wirtschaft und Finanzen) zur Kenntnis, den finanziellen Beitrag der Gemeinschaft für grenzüberschreitende Projekte von 10 % auf 20 % zu erhöhen, und er führte aus, dass die Wachstumsinitiative im Verkehrsbereich vollständig im Einklang mit den von der Kommission vorgesehenen und vom Rat (Verkehr, Telekommunikation und Energie) am 5. Dezember 2003 gebilligten vo ...[+++]

Wat betreft het Europese groei-initiatief in verband met het trans-Europese vervoersnetwerk nam de Raad met voldoening nota van een besluit van de Raad Ecofin om de financiële bijdrage van de Gemeenschap voor grensoverschrijdende projecten te verhogen van 10% tot 20% en hij onderstreepte dat het groei-initiatief voor het vervoer naadloos aansluit bij de prioritaire projecten die de Commissie voorstelt en die door de Raad Vervoer/Telecommunicatie/Energie op 5 december 2003 zijn goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 31 dezember 2003 vorgesehenen' ->

Date index: 2023-08-08
w