Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Können
Parallelübereinkommen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "demzufolge können " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demzufolge können sich die Träger des Berufsgeheimnisses auch im Rahmen von Sachverhalten partnerschaftlicher Gewalt von ihrem Berufsgeheimnis befreien unter den in Artikel 458bis des Strafgesetzbuches festgelegten Umständen, nicht nur für Informationen, von denen sie Kenntnis haben, weil das Opfer sie ins Vertrauen gezogen hat, sondern auch, wenn sie diese Angaben festgestellt haben bei oder vernommen haben von einem Dritten oder selbst vom Täter (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1639/001, S. 8, und ebenda, DOC 53-1639/003, SS. 16, 18 und 21; Ann., Kammer, 2010-2011, 19. Juli 2011, CRIV 53 PLEN 045, SS. 39, 49-50 und 59).

Bijgevolg kan de houder van het beroepsgeheim zich ook in het kader van feiten van partnergeweld ontdoen van zijn beroepsgeheim in de in artikel 458bis van het Strafwetboek bepaalde omstandigheden, niet alleen wat betreft informatie waarvan hij kennis heeft doordat hij door het slachtoffer in vertrouwen is genomen, maar ook wanneer hij die gegevens heeft vastgesteld bij of vernomen van een derde of zelfs van de dader (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1639/001, p. 8, en ibid., DOC 53-1639/003, pp. 16, 18 en 21; Hand., Kamer, 2010-2011, 19 juli 2011, CRIV 53, PLEN 045, pp. 39, 49-50 en 59).


Demzufolge können die Bestandteile dieser nationalen Verfahren unterschiedlich sein.

Daarom kunnen de onderdelen van deze nationale procedures onderling verschillen.


Demzufolge können die den Ausgleich der sozialen Auflage bezweckenden Beihilfemaßnahmen nicht aufgrund der DAWI-Entscheidung von der Anmeldepflicht im Sinne von Artikel 108 des AEUV befreit werden.

Bijgevolg kunnen de steunmaatregelen die beogen de sociale last te compenseren, niet op grond van de DAEB-beschikking worden vrijgesteld van de aanmeldingsplicht bedoeld in artikel 108 van het VWEU.


Demzufolge können die Konsultationsrunden (und nötigenfalls Struktur- und Rechtsreformen) – sowie die Verpflichtung zur verantwortungsvollen Führung und Anerkennung der Rechte der indigenen Völker –, die im FLEGT-Prozess vorgesehen sind, im Rahmen von REDD-Programmen umgangen werden.

Onderstreept daarom dat er moet worden aangedrongen op goed bestuur en de erkenning van de rechten van lokale gemeenschappen en inheemse volkeren, omdat anders bij REDD-programma’s de overlegrondes (en, waar van toepassing, de governance- en wetshervormingen) die deel uitmaken van het FLEGT-proces, kunnen worden omzeild.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demzufolge können jene, die glauben, dass sie nicht in Europa sein sollten, ihren Bürgern raten, sich nach der Ratifikation des Vertrags von Lissabon aus der Union zurückzuziehen.

Dit betekent dat al diegenen die geloven dat zij niet in Europa zouden moeten zijn, hun burgers kunnen adviseren het lidmaatschap van de Unie op te zeggen nadat we het Verdrag van Lissabon hebben geratificeerd.


Demzufolge können die vorstehend genannten Änderungsanträge nicht akzeptiert werden.

Daarom kunnen wij deze amendementen niet aanvaarden.


Demzufolge können Kraftfahrer, die Kabotagetätigkeiten im Straßenverkehr durchführen, als entsandte Arbeitnehmer gelten, und dies erst recht, wenn diese Tätigkeiten 7 Tage oder länger andauern.

Chauffeurs die cabotage over de weg verrichten kunnen derhalve worden beschouwd als zijnde ter beschikking gesteld, zeker als zij dit gedurende zeven dagen of langer doen.


Nach den spanischen Gesetzen ist die Verfälschung von Zahlungsinstrumenten nicht strafbar; demzufolge können auch keine Sanktionen verhängt werden.

De Spaanse wetgeving hanteert geen straf op het wijzigen van betaalmiddelen, met als gevolg dat hiervoor geen straf kan worden opgelegd.


Demzufolge können sie ebenfalls unmittelbar und in ungünstigem Sinne in ihrer Situation betroffen werden, und zwar nicht nur durch Artikel 6 § 3, sondern auch durch die anderen Bestimmungen des angefochtenen Gesetzes.

Bijgevolg kunnen zij eveneens rechtstreeks en ongunstig in hun situatie worden geraakt, niet alleen door artikel 6, § 3, maar ook door de andere bepalingen van de bestreden wet.


Demzufolge können die Gerichte weder die Bussen noch die Haftstrafen mit den Massnahmen einhergehen lassen, die durch das Gesetz vom 29. Juni 1964 vorgeschrieben werden, selbst wenn das Niveau der anwendbaren Strafen die Anwendung solcher Massnahmen ermöglichen sollte.

Bijgevolg kunnen de rechtbanken noch de boetes, noch de gevangenisstraffen gepaard laten gaan met de maatregelen die zijn voorgeschreven bij de wet van 29 juni 1964, zelfs al zou het niveau van de toepasselijke straffen de toepassing van dergelijke maatregelen mogelijk moeten maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demzufolge können' ->

Date index: 2021-06-05
w