Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der zusätzlichen Vorschrift « *S.12 »

Traduction de «demzufolge aufhebung dieser zusätzlichen vorschrift » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung demzufolge die Aufhebung dieser zusätzlichen Vorschrift und die Eintragung im Sektorenplan der Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung bestätigt;

Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg de opheffing van dit bijkomend voorschrift bevestigt en ook de opneming in het gewestplan van de gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is;


Der Umweltverträglichkeitsprüfer ist der Ansicht, dass die Aufhebung der zusätzlichen Vorschrift *S.12 wenig Auswirkungen auf die natürliche und menschliche Umwelt haben wird.

De auteur van het onderzoek vindt dat de opheffing van bijkomend voorschrift *S.12 weinig impact zal hebben op het natuurlijk en menselijk milieu.


Aufhebung der zusätzlichen Vorschrift « *S.12 »

Opheffing van het bijkomend voorschrift « *S.12 ».


Manche Beschwerdeführer sind der Ansicht, dass die Aufhebung der zusätzlichen, im Plan mit " *S.10" gekennzeichneten Vorschrift, die sich auf die Spezialisierung der Zweckbestimmung des industriellen Gewerbegebiets bezog, andere und bestimmt zahlreichere Auswirkungen auf die Umwelt haben wird als im Zustand des Sektorenplans;

Overwegende dat bezwaarindieners vinden dat de opheffing van het bijkomend voorschrift gemerkt " *S.10" op het plan dat betrekking had op de specialisatie van de bestemming van de industriële bedrijfsruimte andere effecten, en zeker talrijker, zal hebben op het milieu dan de huidige staat van het gewestplan;


In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, die Bauerwartungsgebiete von Hombroux in Ans, Awirs in Flémalle und " Les communes" in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen Vorschrift mit der Markierung " *S.19" auf dem dem Erlass beigefügten Plan versehen waren; dass der Inhalt dieser zusätzlichen Vorschrift nicht im Text des Erlasses steht; dass der sich aus der Begründung des Erlasses ergebende Wille der Wallonischen Regieru ...[+++]

Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gelegen in Hombroux te Ans, in Awirs te Flémalle en in het gehucht " Les communes" te Saint-Georges-sur-Meuse een bijkomend voorschrift oplegde, gemerkt " *S.19" op het bij het besluit gevoegde plan; dat de inhoud van het bijkomend voorschrift niet voorkomt in de tekst van het besluit; dat het voornemen van de Waalse Regering, afgeleid van de motivering van het besluit, erin bestond het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herzi ...[+++]


In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat“.

In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé-leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".


In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat“.

In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".


In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat“.

In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".


In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat”.

In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé-leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".


In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat”.

In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demzufolge aufhebung dieser zusätzlichen vorschrift' ->

Date index: 2020-12-25
w