Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erneute Infektion mit demselben Erreger
Superinfektion
Zeitplan
Zeitplan der Haushaltsverrichtungen
Zeitplan der Liquidation
Zeitplan für Sendeprogramme entwickeln
Zeitplan für das Fischen erstellen

Vertaling van "demselben zeitplan " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Superinfektion | erneute Infektion mit demselben Erreger

superinfectie | bijkomende besmetting






Zeitplan der Haushaltsverrichtungen

kalender van de begrotingswerkzaamheden


unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind

onroerende en roerende goederen die door hetzelfde onheil zijn getroffen


unbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind

onroerende en roerende goederen die door een zelfde polis zijn gedekt


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Zeitplan für Sendeprogramme entwickeln

programmaties uitwerken | programmeringen uitwerken


Zeitplan für das Fischen erstellen

visactiviteiten inplannen


Zeitpläne für Rohrleitungsentwicklungsprojekte erstellen

tijdslijnen voor ontwikkelingsprojecten van pijpleidingen opstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den EU-Ländern wird von einem Jahr zum anderen möglichst an demselben Zeitplan für die Erhebung der Daten festgehalten.

Elk EU-land zorgt ervoor dat het moment waarop de gegevens worden verzameld, van jaar tot jaar ongewijzigd blijft.


1. Abweichend von Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 werden alle Fänge aus den in Anhang I aufgeführten Beständen gemäß dem in demselben Anhang dargelegten Zeitplan an Bord der Fangschiffe geholt, behalten und angelandet, mit Ausnahme von Fischen solcher Bestände, die bei Rückwurf eine hohe Überlebensrate haben, oder bei denen der Aufwand für die Fischer, die ungewollten Beifangarten für eine gesonderte Behandlung vom Fang zu trennen, unverhältnismäßig hoch wäre.

1. In afwijking van artikel 19, lid 1, van Verordening (EG) nr. 850/98 worden alle vangsten van de in bijlage I opgenomen visbestanden aan boord van de vissersvaartuigen genomen en gehouden en aangeland overeenkomstig de in die bijlage vastgestelde termijnen, behalve wanneer het overlevingspercentage van de teruggegooide vis van die bestanden hoog is of wanneer de vissers de ongewenste soorten slechts met onredelijk veel inspanning uit de vangst kunnen selecteren voor afzonderlijke behandeling.


1. Abweichend von Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 werden alle Fänge aus den in Anhang I aufgeführten Beständen gemäß dem in demselben Anhang dargelegten Zeitplan an Bord der Fangschiffe geholt, behalten und angelandet.

1. In afwijking van artikel 19, lid 1, van Verordening (EG) nr. 850/98 worden alle vangsten van de in bijlage I opgenomen visbestanden aan boord van de vissersvaartuigen genomen en gehouden en aangeland overeenkomstig de in die bijlage vastgestelde termijnen.


(1) Abweichend von Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 werden alle Fänge aus den in Anhang I aufgeführten Beständen gemäß dem in demselben Anhang dargelegten Zeitplan an Bord der Fangschiffe geholt, behalten und angelandet, mit Ausnahme von Fischen solcher Bestände, die bei Rückwurf eine hohe Überlebensrate haben, oder bei denen der Aufwand für die Fischer, die ungewollten Beifangarten für eine gesonderte Behandlung vom Fang zu trennen, unverhältnismäßig hoch wäre .

1. In afwijking van artikel 19, lid 1, van Verordening (EG) nr. 850/98 worden alle vangsten van de in bijlage I opgenomen visbestanden aan boord van de vissersvaartuigen genomen en gehouden en aangeland overeenkomstig de in die bijlage vastgestelde termijnen, behalve wanneer het overlevingspercentage van de teruggegooide vis van die bestanden hoog is of wanneer de vissers de ongewenste soorten slechts met onredelijk veel inspanning uit de vangst kunnen selecteren voor afzonderlijke behandeling .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In demselben Schreiben, in dem wir diese Mitte Februar endende Frist für die Mitgliedstaaten festlegten, die uns noch darüber unterrichten müssen, ob sie bereits Vorschriften angenommen haben oder welchen Zeitplan sie für die Annahme haben, informierten wir die Mitgliedstaaten auch über die Vorbereitung des interinstitutionellen Seminars des Europäischen Verbunds für grenzüberschreitende Zusammenarbeit (EVGZ), das gemeinsam mit dem Parlament und dem Ausschuss der Regionen am 19. Juni in Brüssel unter slowenischem Ratsvorsitz abgehalten wird.

In dezelfde brief, waarin wij deze deadline van midden februari aan de lidstaten hebben gegeven die ons nog steeds moeten informeren of ze regelingen hebben aangenomen of wat het tijdpad van aanneming is, informeren we de lidstaten over het voorbereidingsproces voor het interinstitutioneel EGTS (Europese Groepering voor territoriale samenwerking)seminar, dat, samen met het Parlement en het Comité van de Regio’s, op 19 juni in Brussel onder Sloveens voorzitterschap wordt gehouden.


In jedem Mitgliedstaat wird von einem Jahr zum anderen möglichst an demselben Zeitplan für die Erhebung festgehalten.

Binnen elke lidstaat worden zij, voorzover mogelijk, elk jaar op hetzelfde moment verzameld.


Gemäß dieser Vereinbarung verleiht der Staat Vatikanstadt den Euro-Banknoten und -Münzen vom 1. Januar 2002 an den Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels; er verpflichtet sich, für die Anwendbarkeit der Gemeinschaftsregeln für Euro-Banknoten und -Münzen in seinem Hoheitsgebiet Sorge zu tragen und sich an den von der Italienischen Republik für die Einführung von Euro-Banknoten und -Münzen vorgesehenen Zeitplan zu halten, und verpflichtet sich ferner, seine auf Lire lautenden Münzen nach demselben Zeitplan aus dem Verkehr zu ziehen wie die Italienische Republik.

Krachtens die overeenkomst kent Vaticaanstad met ingang van 1 januari 2002 de status van wettig betaalmiddel toe aan eurobankbiljetten en -munten en verbindt het zich ertoe de regels van de Gemeenschap betreffende eurobankbiljetten en -munten van toepassing te doen zijn in Vaticaanstad, en voor de invoering van de eurobankbiljetten en -munten hetzelfde tijdschema te volgen als de Italiaanse Republiek.


(7a) Alle vom Rat vorgenommenen Änderungen der Richtlinie 91/630/EWG sollten in allen Beitrittsländern nach demselben Zeitplan, wie er auch für die Mitgliedstaaten gilt, eingeführt werden, um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden .

(7 bis) Alle wijzigingen van richtlijn 91/630/EEG die door de Raad worden aangenomen moeten in alle kandidaat-lidstaten volgens hetzelfde tijdschema als in de lidstaten worden ingevoerd teneinde concurrentieverstoring te voorkomen.


Sollten in der Zukunft noch andere Politikzyklen (z.B. für Terroris­musbekämpfung oder Katastrophenbewältigung) aufgelegt werden, so werden diese nach derselben Methodik und demselben Zeitplan ablaufen, damit die politische Ebene zur gleichen Zeit über die Prioritäten entscheiden kann.

Indien er in de toekomst andere beleidscycli tot stand worden gebracht (bijvoorbeeld voor terrorismebestrijding of rampenbeheersing), dienen zij gebaseerd te zijn op dezelfde methode en planning zodat het politieke niveau op hetzelfde ogenblik prioriteiten kan vastleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demselben zeitplan' ->

Date index: 2021-09-04
w