Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demselben land hat haben » (Allemand → Néerlandais) :

Mitunter haben sich die beiden Pfeiler bei Wahlen in ein- und demselben Land ergänzt.

In sommige gevallen bestond er complementariteit tussen de twee pijlers wanneer deze alle twee bij verkiezingen in hetzelfde land betrokken waren.


Derzeit kommt es noch vor, dass für Produzenten in ein und demselben Land unterschiedliche Standards gelten, wenn dieses Land mit der EU kein Gleichwertigkeitsabkommen geschlossen hat, weil die Zertifizierungsstellen ihre eigenen Standards festgelegt haben.

Op dit moment is het zo dat in eenzelfde land zonder gelijkwaardigheidsregeling met de EU verschillende normen kunnen gelden. De certificeringsinstanties stellen immers hun eigen normen vast.


ihre Hauptverwaltung in diesem EU-Land haben und deren redaktionelle Entscheidungen in demselben Land der Europäischen Union (EU) getroffen werden.

hun hoofdkantoor in een bepaald land van de Europese Unie (EU) hebben en hun redactionele beslissingen betreffende de audiovisuele mediadiensten in dat EU-land nemen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. J ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 26 van het Intern ...[+++]


Bei Fleisch und Geflügelfleisch darf als Herkunftsland oder -ort der Tiere nur dann ein einziger Ort angegeben werden, wenn die Tiere in demselben Land oder an demselben Ort geboren, gehalten und geschlachtet wurden.

Voor vlees en vlees van gevogelte mag als land of plaats van herkomst slechts dan een enkele plaats worden vermeld als de dieren in hetzelfde land of op dezelfde plaats zijn geboren, gehouden en geslacht.


ihre Hauptverwaltung in diesem EU-Land haben und deren redaktionelle Entscheidungen in demselben Land der Europäischen Union (EU) getroffen werden.

hun hoofdkantoor in een bepaald land van de Europese Unie (EU) hebben en hun redactionele beslissingen betreffende de audiovisuele mediadiensten in dat EU-land nemen.


Gemäß Artikel 2 Buchstabe b fallen nämlich nur Personen in den Anwendungsbereich der Richtlinie, die in ein und demselben Land ihren Wohnsitz haben und eine Berufstätigkeit ausüben.

Volgens de bepalingen van artikel 2b), vallen nl. alleen personen die in hetzelfde land verblijven en een beroepsactiviteit uitoefenen onder het toepassingsgebied van de richtlijn".


Wir haben einmal in ein- und demselben Land, der Tschechoslowakei, gelebt. Und heute wünschen wir Tschechen den Slowaken für ihren Beitritt zum Euroraum von Herzen alles Gute.

Ooit leefden wij in hetzelfde land, Tsjecho-Slowakije, en vandaag kunnen wij, Tsjechen, de Slowaken geluk wensen met hun overgang naar de euro.


hinsichtlich der Frage, wem der Schaden zuzurechnen ist, und der Rechtsfähigkeit, die Tatsache, dass der/die Ersatzpflichtige(n) und der/die Geschädigte(n) ihren gewöhnlichen Aufenthaltsort in demselben Land hat/haben, oder dass die einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes des üblichen Aufenthaltsortes des/der Ersatzpflichtigen und des Wohnsitzlandes des/der Geschädigten sachlich identisch sind;

waar het gaat om schadeverdeling en rechts- of handelingsbekwaamheid: de omstandigheid dat de aansprakelijk gestelde persoon of personen en de gelaedeerde(n) hun gewone verblijfplaats in hetzelfde land hebben of dat de relevante wetgeving van het land van de gewone verblijfplaats van de aansprakelijk gestelde perso(o)n(en)en en die van het land van de gewone verblijfplaats van de gelaedeerde(n) in wezen identiek is;


Sind alle landwirtschaftlichen Ausgangsstoffe, aus denen sich das Erzeugnis zusammensetzt, in demselben Land erzeugt worden, so kann die genannte Angabe „EU“ oder „Nicht-EU“ durch die Angabe dieses Landes ersetzt oder um diese ergänzt werden.

De bovengenoemde aanduiding „EU” of „niet-EU” kan worden vervangen of aangevuld met een landnaam wanneer alle agrarische grondstoffen waaruit het product is samengesteld, in dat land geteeld zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demselben land hat haben' ->

Date index: 2024-03-28
w