Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demselben erlass werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [ver ...[+++]


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 35 - Die Anhänge zu demselben Erlass werden durch die vorliegendem Erlass beigefügten Anhänge ersetzt.

Art. 35. De bijlagen bij hetzelfde besluit worden vervangen door de bij dit besluit gevoegde bijlagen.


Art. 57 - In Anlage I zu demselben Erlass werden die Wörter "vom "Office wallon des déchets"" gestrichen.

Art. 57. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de woorden "door de "Office wallon des déchets"" opgeheven.


Art. 35 - In den Anlagen zu demselben Erlass werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 35. In de bijlagen bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:


Art. 4 - In demselben Erlass werden folgende Artikel aufgehoben: 1° die Artikel 6 und 7; 2° Artikel 9.

Art. 4. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : 1° de artikelen 6 en 7; 2° artikel 9.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - Demselben Erlass werden die Anhänge 1, 2, 3 und 4 beigefügt, die als Anhänge zu vorliegendem Erlass beigefügt sind.

Art. 2. In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1, 2, 3 en 4 ingevoegd die als bijlage 1, 2, 3 en 4 zijn gevoegd bij dit besluit.


Art. 7 - Im Anhang zu demselben Erlass, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 30. Januar 2014 und vom 26. März 2015, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 7. In de bijlage van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 30 januari 2014 en 26 maart 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 13 - In der Anlage zu demselben Erlass, unter Punkt 4 Ziffer 2 und Punkt 5 Ziffer 4, werden die Wörter "der Dienststelle" durch die Wörter "der Abteilung Boden und Abfälle der Verwaltung" ersetzt.

Art. 13. In de bijlage bij hetzelfde besluit worden, in de punten 4., 2°, en 5., 4°, de woorden "van de "Office"" vervangen door de woorden "van het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Administratie".


Art. 10 - In demselben Erlass wird folgender Artikel 6.1 eingefügt: « Art. 6. 1 - Alle im vorliegenden Kapitel erwähnten Mitteilungen, Anträge und Notifizierungen können elektronisch auf eine für diesen Zweck definierte Funktionsmailbox des Fachbereichs eingereicht werden».

3° in het derde lid worden de woorden "de Prijzendienst" vervangen door de woorden "het departement" en wordt het woord "tien" vervangen door het getal "20". Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 6.1 ingevoegd, luidende : « Art. 6. 1 Alle mededelingen, aanvragen en kennisgevingen vermeld in dit hoofdstuk kunnen elektronisch ingediend worden via een daarvoor bestemde functionele mailbox van het departement».


Art. 14 - Der vorliegende Erlass wird am 1. Januar 2016 wirksam und findet Anwendung auf die bezuschussbaren Aktionen, die ab demselben Datum durchgeführt werden.

Art. 14. Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2016 en is van toepassing op de vanaf die datum uitgevoerde subsidieerbare acties.


Artikel 1 des königlichen Erlasses Nr. 13 vom 29. Dezember 1992 über die Regelung für Tabakwaren im Bereich der Mehrwertsteuer bestimmt: « Die Mehrwertsteuer auf Tabakwaren, tabakähnliche Erzeugnisse einbegriffen, die in Belgien eingeführt, im Sinne von Artikel 25ter des Gesetzbuches erworben oder hergestellt werden, ist zu demselben Zeitpunkt fällig wie die Akzisensteuer.

Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde bepaalt : « De belasting over de toegevoegde waarde op tabaksfabrikaten, tabakssurrogaten daaronder begrepen, die in België worden ingevoerd, worden verworven in de zin van artikel 25ter van het Wetboek of worden geproduceerd, is opeisbaar op hetzelfde tijdstip als de accijns.




D'autres ont cherché : demselben erlass werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demselben erlass werden' ->

Date index: 2024-08-15
w