Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demokratischen friedlichen welt gerechter » (Allemand → Néerlandais) :

99. unterstreicht, dass die Menschenrechtslage in der Westsahara und in den Lagern von Tindouf zur Sprache zu bringen ist, ohne einer endgültigen politischen Lösung vorzugreifen oder sich zu einer solchen Lösung zu äußern; bekräftigt jedoch erneut, dass gemäß Artikel 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte die Selbstbestimmung ein grundlegendes Menschenrecht ist und dass die territoriale Unversehrtheit ein völkerrechtlicher Grundsatz ist; verweist darüber hinaus auf Resolution 1754 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in der die Parteien aufgefordert werden, Verhandlungen in gutem Glauben und ohne Vorbedingungen aufzunehmen, „um eine gerechte ...[+++]

99. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden opgeroepen in ...[+++]


Die EU betont, dass die vollständige Einstellung der Gewalt durch alle Seiten ein entscheiden­der Schritt in Richtung auf die uneingeschränkte Durchführung des Plans von Kofi Annan ist, dessen wesentliches Ziel darin besteht, einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestrebungen des syrischen Volkes auf der ...[+++]

De EU onderstreept dat volledige staking van het geweld door alle partijen een essentiële stap vormt in de algehele uitvoering van het plan van Kofi Annan, dat in essentie moet leiden tot een door Syriërs aangestuurde vreedzame en inclusieve dialoog, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, op basis van de toepasselijke resoluties van de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, alsook van de Arabische Liga.


Die EU erinnert daran, dass sie seine Mission in vollem Umfang unterstützt wie auch die Bemühungen, die er unternimmt, um der Gewalt ein Ende zu setzen und einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestre­bungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der Resolution der VN-Generalversamm­lung vom 16. Februar 2012 und der Entschli ...[+++]

De EU spreekt opnieuw haar volle steun uit voor zijn missie, en voor zijn inspanningen om een eind te maken aan het geweld en een vreedzame, door Syrië geleide en inclusieve dialoog te faciliteren, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, en wel op basis van de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van 16 februari 2012, en van de resoluties van de Arabische Liga, meer bepaald die van 22 januari, 12 februari en 10 maart 2012.


Die EU fordert die syrische Opposition nachdrücklich auf, einen repräsentativen Koordinierungs­mechanismus unter der Schirmherrschaft der Liga der Arabischen Staaten einzurichten und sich auf ein Bündel von gemeinsamen Grundsätzen zu verständigen, auf das sie sich bei der Vorbereitung eines geordneten und friedlichen Übergangs zu einem demokratischen und stabilen Syrien stützen will, das die Minderheitsrechte garantiert und in dem ...[+++]

De EU dringt er bij de Syrische oppositie op aan een representatief coördinatiemechanisme onder auspiciën van de Arabische Liga op te richten en overeenstemming te bereiken over een reeks gedeelde beginselen voor een ordelijke en vreedzame overgang naar een democratisch en stabiel Syrië dat de rechten van minderheden garandeert, en waar alle burgers gelijke rechten hebben, ongeacht hun gezindheid, hun etnische groep of hun geloofsovertuiging.


Es ist daher unsere Aufgabe, den einen oder anderen an die Einhaltung seiner schon vor langer Zeit eingegangenen Versprechen zu erinnern, indem wir diese Initiativen und die internationale Kampagne zur Armutsbekämpfung unterstützen und damit unsere Absicht unter Beweis stellen, die Reichtümer in einer demokratischen und friedlichen Welt gerechter zu verteilen.

Het is dus aan ons om te zorgen dat de beloften die al lange tijd door anderen worden gedaan ook worden nagekomen, door deze initiatieven en deze wereldwijde campagne tegen armoede te steunen, als bevestiging en als bewijs van onze wil om de rijkdommen beter te verdelen in een wereld waar democratie en vrede heersen.


Letzten Monat hatte Nigeria eine historische Chance, sich selbst, Afrika und der übrigen Welt zu beweisen, dass es dieser Aufgabe gewachsen ist und den demokratischen, friedlichen Übergang von einer Regierung zur nächsten schaffen kann.

Nigeria had vorige maand een historische kans om zichzelf, Afrika en de rest van de wereld te bewijzen dat het land is opgewassen tegen deze taak, dat het in staat is een democratische en vreedzame overgang te bewerkstelligen van de ene regering naar de andere.


In einem wichtigen Aspekt stimmten sie jedoch überein: Sie waren Männer der Tat; entschlossen, ihrer Vision von einem demokratischen, friedlichen und blühenden Europa ein Zuhause in der wirklichen Welt zu geben.

Zij hadden echter één ding gemeen en dat was van cruciaal belang: zij waren mannen van de daad, mannen die vastbesloten waren om hun visie van een democratisch, vreedzaam en welvarend Europa om te smeden tot een vorm die in de praktijk uitvoerbaar zou zijn.


In einem wichtigen Aspekt stimmten sie jedoch überein: Sie waren Männer der Tat; entschlossen, ihrer Vision von einem demokratischen, friedlichen und blühenden Europa ein Zuhause in der wirklichen Welt zu geben.

Zij hadden echter één ding gemeen en dat was van cruciaal belang: zij waren mannen van de daad, mannen die vastbesloten waren om hun visie van een democratisch, vreedzaam en welvarend Europa om te smeden tot een vorm die in de praktijk uitvoerbaar zou zijn.


Die Europäische Union bekräftigt erneut, dass die aufrichtige Umsetzung des Umfassen­den Friedensabkommens von strategischer Bedeutung ist, und bekundet erneut ihre Über­zeugung, dass die Unterzeichner des Abkommens, die Nationale Kongresspartei und die Sudanesische Volksbefreiungsbewegung, ihrer gemeinsamen Verantwortung gerecht werden müssen, auf dem Weg hin zu einem friedlichen und demokratischen Sudan weiter voranzuschreiten.

De Europese Unie verklaart andermaal dat het van strategisch belang is het CPA te goeder trouw uit te voeren, en blijft ervan overtuigd dat de ondertekenaars van het CPA, te weten de Nationale Congrespartij en de Bevrijdingsbeweging van het Sudanese volk, hun gezamenlijke verantwoordelijkheid moeten opnemen teneinde vooruitgang te boeken in de richting van een vreedzaam en democratisch Sudan.


4. Der Rat bekräftigt das Engagement der Europäischen Union für die Zusammenarbeit mit ihren afrikanischen Partnern bei der Unterstützung des Aufbaus eines friedlichen, prosperierenden und demokratischen Afrika, das in der Lage ist, sein Potenzial voll auszuschöpfen und eine vollwertige und angemessene Rolle in der Welt zu spielen.

4. De Raad bevestigde andermaal dat de Europese Unie samen met haar Afrikaanse partners wil samenwerken ter ondersteuning van de opbouw van een vreedzaam, welvarend en democratisch Afrika, dat zijn potentieel volledig kan benutten en een volwaardige en passende rol op het wereldtoneel kan spelen.


w