Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demokratischen staates besitzt kein land " (Duits → Nederlands) :

Der Umstand, dass ein Staat ein solches Abkommen mit einem Land geschlossen hat, kann für diesen Staat keine Verpflichtung entstehen lassen, Personen, die in anderen Ländern wohnen, die gleichen Vorteile im Bereich der sozialen Sicherheit zu gewähren (EuGHMR, Große Kammer, Carson u.a. gegen Vereinigtes Königreich, § § 88-90).

Het feit dat een Staat een dergelijk akkoord met een land heeft gesloten, kan voor die Staat geen verplichting in het leven roepen om dezelfde voordelen inzake sociale zekerheid toe te kennen aan personen die in andere landen wonen (EHRM, grote kamer, Carson e.a. t. Verenigd Koninkrijk, § § 88-90).


– (EN) Herr Präsident! Ungefähr ein Drittel der 140 Millionen Einwohner dieses armen, überbevölkerten, aber demokratischen Staates besitzt kein Land, und daher bleibt ihnen nichts anderes übrig, als auf hochwassergefährdetem Grund und Boden zu leben und diesen Boden zu bestellen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ongeveer een derde van de bevolking van dit arme, overbevolkte doch democratische land met 140 miljoen inwoners bestaat uit landloze boeren die noodgedwongen zijn te leven op en van land dat aan onderstromingen onderhevig is.


E. in der Erwägung, dass dieser Zwischenfall im größeren Kontext der enormen sozioökonomischen Ungleichgewichte des Landes gesehen werden muss; in der Erwägung, dass es Südafrika seit dem Ende des Apartheid-Regimes zwar gelungen ist, einen demokratischen Staat zu errichten, das Land aufgrund anhaltender großer Ungleichheiten und einer hohen Armuts- und Arbeitslosenrate jedoch immer noch vo ...[+++]

E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en da ...[+++]


E. in der Erwägung, dass dieser Zwischenfall im größeren Kontext der enormen sozioökonomischen Ungleichgewichte des Landes gesehen werden muss; in der Erwägung, dass es Südafrika seit dem Ende des Apartheid-Regimes zwar gelungen ist, einen demokratischen Staat zu errichten, das Land aufgrund anhaltender großer Ungleichheiten und einer hohen Armuts- und Arbeitslosenrate jedoch immer noch v ...[+++]

E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en d ...[+++]


Die EU wird weiterhin eng mit den Übergangs­institutionen zusammenarbeiten und den Übergangsprozess und die Bestrebungen des jemenitischen Volkes zur Schaffung eines demokratischen und zivilen Staates, der keine Ausgrenzung zulässt und die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit gewährleistet, voll und ganz unterstützen.

De EU zal nauw met de overgangsinstellingen blijven samenwerken en ten volle haar steun verlenen aan het overgangsproces en de verlangens van het Jemenitische volk naar een inclusieve, democratische en civiele staat, waar eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat gewaarborgd is.


Auf der Grundlage der Erfordernisse und Wünsche Libyens wird die EU Möglichkeiten sondieren, wie alle ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Stabilität des Landes und der Sicherheit und des Wohl­stands seinerrger, die bestrebt sind, einen neuen souveränen und demokratischen Staat aufzubauen, miteinander verbunden werden können.

Uitgaande van de behoeften en de vraag in Libië, zal de EU onderzoeken hoe al haar maatregelen ter ondersteuning van de stabiliteit van het land kunnen worden gecombineerd, samen met de veiligheid en welvaart van de burgers van het land in hun streven naar een nieuwe, soevereine en democratische staat.


Sollte Herr Berisha dieses Grundprinzip der demokratischen Regierung vergessen haben, dann hat er meiner Meinung nach kein Recht darauf, der Führer eines demokratischen Staates zu sein.

Als de heer Berisha dit elementaire beginsel van democratisch bestuur is vergeten hoort hij volgens mij niet thuis in de functie van hoofd van een democratische staat.


Solange die Türkei dieses Problem mit militärischen Mitteln, durch Repressionen gegen die Zivilbevölkerung, und durch die Unterdrückung von Meinungs- und Gedankenfreiheit zu lösen versucht, wird es in diesem Land keinen Frieden und damit keine Grundlage für einen demokratischen Staat geben.

Zolang Turkije dit probleem probeert op te lossen met militaire middelen, door de burgerbevolking en de vrijheid van mening en meningsuiting te onderdrukken, zal er in dit land geen vrede en zodoende geen basis zijn voor een democratische staat.


Unter Hinweis auf den Inhalt der Londoner Erklärung vom Juli 2003, die zwischen der kolumbianischen Regierung und den an dem Londoner Treffen über internationale Unterstützung für Kolumbien teilnehmenden Vertretern weiterer Regierungen und internationaler Organisationen vereinbart worden war, brachte der Rat seine uneingeschränkte Unterstützung für die derzeitigen Anstrengungen der kolumbianischen Regierung zum Ausdruck, die darauf abzielen, die Institutionen des Landes zu reformieren und im gesamten Hoheitsgebiet Kolumbiens einen voll funktio ...[+++]

"Herinnerend aan de verklaring die in juli 2003 te Londen is overeengekomen door de Colombiaanse regering en de vertegenwoordigers van andere regeringen en internationale organisaties die aanwezig waren op de bijeenkomst in Londen over internationale steun voor Colombia, zegt de Raad zijn volle steun toe aan de voortdurende inspanningen van de Colombiaanse regering om 's lands instellingen te hervormen en over het hele grondgebied een volledig functionerend democratisch bestel tot stand te brengen dat in overeenst ...[+++]


Die Europäische Union hebt im Kontext ihrer freundschaftlichen Beziehungen zu Ecuador und ihrer Zusammenarbeit mit diesem Land hervor, welch große Bedeutung einem umfassenden nationalen Dialog zukommt, der zur Stärkung der demokratischen Institutionen des Staates beitragen und zu einer wirkungsvolleren Präsenz des Staates und einer ausgewogenen Erbringung öffentlicher Dienstleistungen im gesamten Staatsgebiet führen würde.

In de context van haar vriendschap en samenwerking met Ecuador benadrukt de Europese Unie het belang van een algemene nationale dialoog, die de democratische staatsinstellingen zal helpen versterken, de aanwezigheid van de overheid doeltreffender zal maken en zal waarborgen dat de overheidsdiensten gelijkelijk over het gehele nationale grondgebied worden aangeboden.


w